Traducción generada automáticamente

Meninos e Meninas
Jão
Garçons et Filles
Meninos e Meninas
Au milieu de la fête, devant le miroirMeio de festa, na frente do espelho
Je sors en toussant doucement, y'a trop de monde aux toilettesSaio tossindo baixo, muita gente no banheiro
Chez Ana, là dans un coin du salonNa casa da Ana, ali no canto de uma sala
Deux paires d'yeux me fusillent en plein visageDois pares de olhos me fuzilam bem a cara
João, bois encore un peuJoão, bebe mais um pouco
Il a dit, et je buvaisEle disse, e eu bebia
C'est bon de te revoirÉ bom te ver de novo
Elle m'a dit, et je continuaisEla me disse, e eu seguia
(Regarde ça)(Olha só)
Je viens de la campagneEu vim do interior
Et il y a encore tant de ce mondeE ainda tem tanto desse mundo
Que je n'ai pas appris et que je ne sais pasQue eu não aprendi e que eu não sei
(Regarde ça)(Olha só)
Mais mon cœur est grand et il y a de la placeMas meu coração é grande e cabem
Pour tous les garçons et les fillesTodos os meninos e as meninas
Que j'ai déjà aimésQue eu já amei
Elle est entrée dans mes brasEla entrou nos meus braços
Et a montré le cheminE indicou o caminho
Elle a dit à mon oreilleDisse no meu ouvido
Tu ne vas pas mourir seulNão vai morrer sozinho
Il m'a regardé du coin de l'œilEle me olhou de canto
Faisant semblant de ne pas voirFingindo que não via
Il a ri un peu gênéMe riu meio sem jeito
Nous marchions tous les trois en fileAndando os três em fila
Il m'a proposé et j'ai acceptéMe ofereceu e eu aceitei
À partir de là, j'ai déconnectéDali pra frente eu desliguei
Là dans la chambre, six yeux rougesAli no quarto, seis olhos vermelhos
Assis, riant fortSentados, rindo alto
J'avais le monde entierEu tinha o mundo inteiro
(Regarde ça)(Olha só)
Je viens de la campagneEu vim do interior
Et il y a encore tant de ce mondeE ainda tem tanto desse mundo
Que je n'ai pas appris et que je ne sais pasQue eu não aprendi e que eu não sei
(Regarde ça)(Olha só)
Mais mon cœur est grand et il y a de la placeMas meu coração é grande e cabem
Pour tous les garçons et les fillesTodos os meninos e as meninas
Que j'ai déjà aimésQue eu já amei
(Regarde ça) regarde ça(Olha só) olha só
Maman, je n'ai jamais été un saintMãe, eu nunca fui santo
2013 a été une année incroyable2013 foi um ano e tanto




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: