Traducción generada automáticamente

O Triste É Que Eu Te Amo
Jão
Le Triste C'est Que Je T'aime
O Triste É Que Eu Te Amo
Le triste c'est que je t'aimeO triste é que eu te amo
Tu traverses la rue, mes yeux te suivent, pupille dilatéeVocê atravessa a rua, meus olhos te seguem, pupila maior
Surveillant ton corps, je pense : Tu serais magnifique près de moiVigiando o seu corpo, penso: Ficaria lindo ao meu redor
Aucun de nous n'est d'ici, tu grimpes sur moi, je deviens un tobogganNenhum de nós é daqui, você sobe em mim, eu viro um tobogã
São Paulo est un monde entier dans le poison doux d'une pommeSão Paulo é um mundo inteiro no veneno doce de uma maçã
Si je mange, mais que je ne te mange pas, j'ai faimSe eu como, mas eu não te como, eu sinto fome
Tout le monde que je connais, qu'il soit loin ou près, connaît ton nomTodo mundo que eu conheço, more longe ou perto, sabe o seu nome
Si je mange, mais que je ne te mange pas, j'ai faimSe eu como, mas eu não te como, eu sinto fome
Tout le monde que je connais, qu'il soit loin ou près, connaît ton nomTodo mundo que eu conheço, more longe ou perto, sabe o seu nome
Je meurs de trop manger mais je n'ai pas de désirEu morro empanturrado mas não guardo desejo
Et si je ne peux pas te changer, ma belle, tant pis comme çaE se eu não posso te mudar, meu bem, vai assim mesmo
Tout irait si bien si je n'étais pas éveillé et qu'il n'y avait plus de plansTudo daria tão certo se acordado fosse que não há mais planos
Oh mon Dieu, le triste c'est que je t'aimeAi, meu Deus, o triste é que eu te amo
Je ne te veux pas pour toujours, juste toujours je te veuxNão te quero pra sempre, só sempre te quero
Demande et je me rends à ta chancePede e eu me rendo à sua sorte
Je ne veux pas d'argent, ni d'amour sincèreEu não quero dinheiro, nem amor sincero
Juste toi disant : Tu es plus fortSó você dizendo: Você tá mais forte
Je suis plus fort, je veux être ton hommeEu tô mais forte, eu quero ser seu homem
Je veux être à toi, je veux être à toi, je veux être ton hommeEu quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu homem
Si je mange, mais que je ne te mange pas, j'ai faimSe eu como, mas eu não te como, eu sinto fome
Tout le monde que je connais, qu'il soit loin ou près, connaît ton nomTodo mundo que eu conheço, more longe ou perto, sabe o seu nome
Si je mange, mais que je ne te mange pas, j'ai faimSe eu como, mas eu não te como, eu sinto fome
Tout le monde que je connais, qu'il soit loin ou près, connaît ton nomTodo mundo que eu conheço, more longe ou perto, sabe o seu nome
Je meurs de trop manger mais je n'ai pas de désirEu morro empanturrado mas não guardo desejo
Et si je ne peux pas te changer, ma belle, tant pis comme çaE se eu não posso te mudar, meu bem, vai assim mesmo
Tout irait si bien si je n'étais pas éveillé et qu'il n'y avait plus de plansTudo daria tão certo se acordado fosse que não há mais planos
Oh mon Dieu, le triste c'est que je t'aimeAi, meu Deus, o triste é que eu te amo
Le triste c'est que je t'aimeO triste é que eu te amo
Je t'aimeTe amo
Le triste c'est que je t'aimeO triste é que eu te amo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: