Traducción generada automáticamente

La Quiero a Morir (feat. Francesco Renga)
Jarabe de Palo
Je l'aime à en mourir (feat. Francesco Renga)
La Quiero a Morir (feat. Francesco Renga)
Aujourd'hui je suis le gardienOggi sono guardiano
De son rêve le plus vraiDel suo sogno più vero
Je l'aime à en mourirLa quiero a morir
L'amour est un géant qui fait tomber des châteauxL’amore è un gigante che abbatte castelli
Mais dans un souffle de vent, il en crée de plus beauxMa in un soffio di vento ne crea di più belli
Comme si c'était, si c'était rienCome se fosse, se fosse niente
Je l'aime à en mourirLa quiero a morir
Il a inventé l'espace et forme les auroresEgli inventò lo spazio e forma le ori
Il m'aide à peindre clairement la douleurMi aiuta a dipingere chiaro il dolore
Avec son sourireCol suo sorriso
J'élève une tour d'ici jusqu'au cielElevo una torre da qui fino al cielo
Je me couds deux ailes pour vraiment volerMi cucio due ali che volo davvero
Toujours plus haut,Sempre più alto,
Toujours plus hautSempre più alto
Je l'aime à en mourirLa quiero a morir
Et il a déjà vu chaque guerreEd ha già visto ogni guerra
Chaque blessure dans chaque cœurOgni ferita in ogni cuore
Il connaît bien chaque guerreConosce bene ogni guerra
Dans la vie et dans l'amourNella vita e nell’amore
Et je dessine des paysages dontE disegno paesaggi di
Je peux sentirCui posso sentire
Le parfum de la forêtIl profumo del bosco
Du matin qui arriveDel mattino che viene
Je l'aime à en mourirLa quiero a morir
Lié par un nœud qui ne serre jamaisLegato ad un nodo che non stringe mai
Et sur ma peau, ses doigts à elleE sulla mia pelle le dita di lei
Comme de la soie, sont de la soieCome di seta, sono di seta
Je l'aime à en mourirLa quiero a morir
Et dans ses yeuxE dentro I soui occhi
Je me perds dans une merMi perdo in un mare
Dans l'eau la plus claireNell’acqua più limpida
Que je puisse trouverChe possa trovare
Je l'aime à en mourirLa quiero a morir
Je reste assis, enchanté à attendreRimago seduto incantato aguardare
Et comme un enfant, je me rends à l'amourE come un bambino mi arrendo all’amore
Je le laisse entrer et je suis à luiLo lascio entrare e sono suo
Je l'aime à en mourirLa quiero a morir
Et il a déjà vu chaque guerreEd ha già visto ogni guerra
Chaque blessure dans chaque cœurOgni ferita in ogni cuore
Il connaît bien chaque guerreConosce bene ogni guerra
Dans la vie et dans l'amour (bis)Nella vita e nell’amore (bis)
Moi qui jusqu'à hierIo che fino a ieri
Étais un étrangerSono stato straniero
Aujourd'hui je suis le gardienOggi sono guardiano
De son rêve le plus vraiDel suo sogno più vero
Je l'aime à en mourirLa quiero a morir
L'amour est un géant qui fait tomber des châteauxL’amore è un gigante che abbatte castelli
Mais dans un souffle de vent, il en crée de plus beauxMa in un soffio di vento ne crea di più belli
Comme si c'était, si c'était rienCome se fosse, se fosse niente
Je l'aime à en mourir.La quiero a morir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jarabe de Palo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: