Traducción generada automáticamente

Solitário
Jardim do Silêncio
Solitario
Solitário
Como un fantasma que se refugiaComo um fantasma que se refugia
En la soledad de la naturaleza muertaNa solidão da natureza morta
Detrás de las tumbas estériles, un díaPor trás dos ermos túmulos, um dia
¡Me refugié en tu puerta!Eu fui refugiar-me à tua porta!
Hacía frío y hacía mucho fríoFazia frio e o frio que fazia
No es esto lo que nos consuela la carneNão era esse que a carne nos conforta
Lo cortó como una carniceríaCortava assim como em carniçaria
¡El acero de los cuchillos incisivos corta!O aço das facas incisivas corta!
¡Pero no viniste a ver mi desgracia!Mas tu não vieste ver minha Desgraça!
Y me fui, como si rechazara todoE eu saí, como quem tudo repele
Ataúd viejo que transporta escombrosVelho caixão a carregar destroços
Llevando sólo el cadáver a la tumbaLevando apenas na tumba carcaça
El singular pergamino de la pielO pergaminho singular da pele
¡Y el fatídico ruido de los huesos!E o chocalho fatídico dos ossos!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jardim do Silêncio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: