Traducción generada automáticamente

Farinha Do Desprezo
Jards Macalé
Mehl der Verachtung
Farinha Do Desprezo
Ich habe schon viel von dem Mehl der Verachtung gegessenJá comi muito da farinha do desprezo
Nein, sag mir nicht mehr, dass es zu früh istNão, não me diga mais que é cedo
Hmm, wie lange, mein Schatz, wie lange warst du bereitHum, quanto tempo, amor, quanto tempo tava pronta
Dass du bereit warst mit dem Mehl der VerachtungQue tava pronta da farinha do despejo
Ich habe schon viel von dem Mehl der Verachtung gegessenJá comi muito da farinha do desprezo
Nein, sag mir nicht mehr, dass es zu früh istNão, não me diga mais que é cedo
Hmm, wie lange, mein Schatz, wie lange warst du bereitHum, quanto tempo, amor, quanto tempo tava pronta
Dass du bereit warst mit dem Mehl der VerachtungQue tava pronta da farinha do despejo
Wirf mich weg, denn im Wasser des Eimers gehe ich fortMe joga fora que na água do balde eu vou-me embora
Wirf mich weg, denn im Wasser des Eimers gehe ich fortMe joga fora que na água do balde eu vou-me embora
Ich werde jetzt nur noch vom Mehl der Sehnsucht essenSó vou comer agora da farinha do desejo
Meine Hunger stillen, damit du mich nie vergisstAlimentar minha fome pra que nunca mais me esqueça
Hmm, wie stark der Geschmack des Mehls der Verachtung istHum, como é forte o gosto da farinha do desprezo
Ich werde jetzt nur noch vom Mehl der Sehnsucht essenSó vou comer agora da farinha do desejo
Ich werde jetzt nur noch vom Mehl der Sehnsucht essenSó vou comer agora da farinha do desejo
Wirf mich weg, denn im Wasser des Eimers gehe ich fortMe joga fora que na água do balde eu vou-me embora
Wirf mich weg, denn im Wasser des Eimers gehe ich fortMe joga fora que na água do balde eu vou-me embora
Ich werde jetzt nur noch vom Mehl der Sehnsucht essenSó vou comer agora da farinha do desejo
Meine Hunger stillen, damit du mich nie vergisstAlimentar minha fome pra que nunca mais me esqueça
Hmm, wie stark der Geschmack des Mehls der Verachtung istHum, como é forte o gosto da farinha do desprezo
Ich werde jetzt nur noch vom Mehl der Sehnsucht essenSó vou comer agora da farinha do desejo
Ich werde jetzt nur noch vom Mehl der Sehnsucht essenSó vou comer agora da farinha do desejo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jards Macalé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: