Traducción generada automáticamente

Por Estas Chuvas de Julho
Jari Terres
Por Estas Lluvias de Julio
Por Estas Chuvas de Julho
Ando con mi poncho empapado por estas lluvias de julioAndo de poncho encharcado por essas chuvas de julho
Y aún escucho el ruido de las aguas creciendo en la zanjaE, ainda, escuto o barulho das águas crescendo a sanga
Hace poco, la llanura se extendió más allá del alambre del medioFaz pouco, a várzea estendeu-se pra lá do arame do meio
Y el paso se volvió complicado al no cruzar los bueyes de la yuntaE o passo ficou bem feio de não cruzar os bois da canga
Una vez más, el tiempo se armó, oscureció al oesteDe novo, o tempo armou-se, escureceu a banda oeste
Aunque nos quede poco, no hay que esperar por nadaEmbora, pouco nos reste, não há de esperar por nada
Extender el poncho y la montura, abrir la tranquera y el alambradoEstender poncho e pelego, abrir porteira e alambrado
Para no sacar el ganado a nado de algún rincón del rodeoPra não tirar gado a nado de algum rincão da invernada
Al año siguiente, cuando la creciente cubrió la llanura del fondoNo outro ano que a enchente ponteou a várzea do fundo
Parecía que el mundo descendía junto con ellaParecia até que o mundo descia junto com ela
Quienes estaban tranquilos en las casas, tomando mate por la tardeQuem tava quieto nas casa', mateando à tarde em floreio
Veían el arroyo lleno bombeando por la ventanaAvistava o arroio cheio bombeando pela janela
A lo lejos, hasta mis Gateados parecen Lobunos por la lluviaDe longe, até meus Gateados andam Lobunos por conta
Que los empapa y pone a los dóciles en su lugarDa chuva que lhes reponta e bota os mansos na forma
Recorriendo los hilos del alambrado, alineados uno por unoBeirando os fios do alambrado, perfilados um por um
Con el mismo instinto común del tiempo que dicta las normasNo mesmo instinto comum do tempo que dita as normas
Incluso el galpón que siempre resiste los desmanes del cieloAté o galpão que garante, sempre, os desmandos do céu
Siente el tropel cuando la lluvia galopaAnda sentindo o tropéu quando a chuva é galopeada
Resiste la quincha del norte en la tormenta de patasForceja a quincha do norte na turumbamba de patas
Pero no se rinde a las bravuconadas, está hecho de alma y moradaMas não se rende às bravatas, é feito de alma e morada
Y el día, una vez más, llueve sin pararE o dia, mais uma vez, batendo água, se estende
Y uno comprende que la vida misma es asíE a gente, então, compreende que a própria vida é assim
El tiempo se va por donde el otro desembocaSe vai o tempo por conta, por onde o outro deságua
Y el poncho aún guarda las aguas que julio tenía para míE o poncho ainda guarda as águas que o julho tinha pra mim
Y el día, una vez más, llueve sin pararE o dia, mais uma vez, batendo água, se estende
Y uno comprende que la vida misma es asíE a gente, então, compreende que a própria vida é assim
El tiempo se va por donde el otro desembocaSe vai o tempo por conta, por onde o outro deságua
Y el poncho aún guarda las aguas que julio tenía para míE o poncho ainda guarda as águas que o julho tinha pra mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jari Terres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: