Traducción generada automáticamente

Na Invernada do Vento
Jari Terres
En la Invernada del Viento
Na Invernada do Vento
Mi caballo cambia sus pasos, en un juego de crinesMeu mouro troca pisadas, num escarceio de crinas
Escupe hacia arriba, mueve las orejas algo inquietoAtira baba pra cima, troca orelhas meio inquieto
Parece que va adelante, olfateando un pensamientoParece que vai por diante, olfateando um pensamento
O tal vez él y el viento, conversan en el mismo dialectoOu então ele e o vento, conversam o mesmo dialeto
Apenas crucé, la puerta del corralNem bem eu tinha cruzado, a poretira da invernada
El ganado disperso, entre las colinas y los camposA gadaria espalhada, entre coxilha e varzedo
Un viento sopló cortante, apareciendo de repenteUm vento soprou cortando, surgindo assim num repente
Dejando el alma de la gente, incluso temblando de miedoDeixando a alma da gente, mesmo emponchada com medo
Siempre en los agostoÉ sempre pelos agostos
Este viento se alborotaQue este vento se alvorota
Viene de estos lados del barrancoVem destes lados da grota
Cruzando junto al viejo ranchoCruzando junto à tapera
Solo trae el aromaDe bom só traz o aroma
De las flores de naranjoDas flores das laranjeiras
Y el silbido de las cañasE o assovio das taquareiras
Que resuena a lo lejosQue de longe reverbera
Es el barbicacho en las mejillasÉ barbicacho nos queixos
Para sostener el sombreroPra sustentar o chapéu
Cuando decide en su alborotoQuando resolve em escarcéu
Encontrar mi poncho grisTopar meu poncho cinzento
Es un grito para el ganadoÉ grito pra gadaria
Espuelas juntando al caballoEsporas juntando o mouro
Y ladridos de perroE latidos de cachorro
Contra los desmanes del vientoContra os desmandos do vento
Siempre es en esta invernada, que el viento se asientaSempre é por esta invernada, que o vento se aquerencia
Baña temprano un hermoso día, cuando arreglaba la monturaBanha cedo um lindo dia, quando ajeitava a encilha
Es solo bajar en la puerta, donde comienza el corralÉ só apeiar na porteira, onde a invernada começa
Que este viento comienza a galopar desde la colinaQue este vento logo empeça, a galopear da coxilha
No sé si sopla por gusto, o si sopla por maliciaNão sei se sopra por gosto, ou se sopra por maleva
Si no es valiente no lleva, el ganado al corralSe não for taura não leva, o gado pro paradouro
Porque este viento tiene ganas, de dispersar a los ternerosPorque este vento tem ganas, de esparramar os terneiros
Afortunadamente soy gauchito, tengo la cuchilla y mi caballoAinda bem que sou campeiro, tenho a cuscada e meu mouro
Siempre en los agostoÉ sempre pelos agostos
Este viento se alborotaQue este vento se alvorota
Viene de estos lados del barrancoVem destes lados da grota
Cruzando junto al viejo ranchoCruzando junto à tapera
Solo trae el aromaDe bom só traz o aroma
De las flores de naranjoDas flores das laranjeiras
Y el silbido de las cañasE o assovio das taquareiras
Que resuena a lo lejosQue de longe reverbera
Es el barbicacho en las mejillasÉ barbicacho nos queixos
Para sostener el sombreroPra sustentar o chapéu
Cuando decide en su alborotoQuando resolve em escarcéu
Encontrar mi poncho grisTopar meu poncho cinzento
Es un grito para el ganadoÉ grito pra gadaria
Espuelas juntando al caballoEsporas juntando o mouro
Y ladridos de perroE latidos de cachorro
Contra los desmanes del vientoContra os desmandos do vento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jari Terres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: