Traducción generada automáticamente

On rêve de paix
Jarod Asuos
Soñamos con paz
On rêve de paix
Construimos torres para ocultar la miseriaOn bâtit des tours pour cacher la misère
Contamos los miles de millones, pero no las oracionesOn compte les milliards, mais pas les prières
Los presupuestos se van volando hacia los campos de guerraLes budgets s'envolent vers les champs de guerre
Y la paz mendiga al fondo de las fronterasEt la paix mendie au fond des frontières
Soñamos con paz, pero financiamos la guerraOn rêve de paix, mais on finance la guerre
Cantamos al amor, pero armamos la tierraOn chante l'amour, mais on arme la terre
Soñamos con paz, pero financiamos la guerraOn rêve de paix, mais on finance la guerre
Y nuestros hijos pagan el precio de las quimerasEt nos enfants paient le prix des chimères
Firmamos acuerdos sobre mesas frágilesOn signe des accords sur des tables fragiles
Palabras de terciopelo, promesas estérilesDes mots de velours, des promesses stériles
Un tratado se borra con el primer soplo de vientoUn traité s'efface au premier coup de vent
Y el odio renace en el corazón de los vivosEt la haine renaît dans le cœur des vivants
Soñamos con paz, pero financiamos la guerraOn rêve de paix, mais on finance la guerre
Cantamos al amor, pero armamos la tierraOn chante l'amour, mais on arme la terre
Soñamos con paz, pero financiamos la guerraOn rêve de paix, mais on finance la guerre
Y nuestros hijos pagan el precio de las quimerasEt nos enfants paient le prix des chimères
Juramos apagar las llamas de los cañonesOn jure d'éteindre les flammes des canons
Pero cada uno teme perder su naciónMais chacun redoute de perdre sa nation
Rompemos las armas, pero no los rencoresOn brise les armes, mais pas les rancunes
La violencia se oculta en el corazón de las tribunasLa violence se cache au cœur des tribunes
Soñamos con paz, pero financiamos la guerraOn rêve de paix, mais on finance la guerre
Cantamos al amor, pero armamos la tierraOn chante l'amour, mais on arme la terre
Soñamos con paz, pero financiamos la guerraOn rêve de paix, mais on finance la guerre
Y nuestros hijos pagan el precio de las quimerasEt nos enfants paient le prix des chimères
Prometemos la unión, ejércitos solidariosOn promet l'union, des armées solidaires
Pero cada uno elige su hora, su fronteraMais chacun choisit son heure, sa frontière
El miedo a las represalias alimenta la locuraLa peur des représailles nourrit la folie
Y la paz se desvanece en la sombra de los tratados traicionadosEt la paix s'efface dans l'ombre des traités trahis
No pongan sus sueños en manos de los poderososNe mettez pas vos rêves dans les mains des puissants
Sus proyectos se derrumban al soplo del tiempoLeurs projets s'effondrent au souffle du temps
La paz no se compra, se construyeLa paix ne s'achète pas, elle se construit
En las manos de los pueblos, en la esperanza de las nochesDans les mains des peuples, dans l'espoir des nuits
Soñamos con paz, pero financiamos la guerraOn rêve de paix, mais on finance la guerre
Cantamos al amor, pero armamos la tierraOn chante l'amour, mais on arme la terre
Soñamos con paz, pero financiamos la guerraOn rêve de paix, mais on finance la guerre
Y nuestras voces se elevan para romper las fronterasEt nos voix s'élèvent pour briser les frontières



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jarod Asuos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: