Traducción generada automáticamente

Quand un grand amour ne se réalise pas
Jarod Asuos
Cuando un gran amor no se realiza
Quand un grand amour ne se réalise pas
Todo amor parece al principio un desierto de espinasTout amour paraît au début un désert de ronces
Y es amargo en la sonrisa que se desvaneceEt c’est amer dans le sourire qui s’efface
Es una brasa que se apaga, como un fuego que se devoraC’est une braise qui s’éteint, comme un feu qui se dévore
Y destruye toda esperanza demasiado lentoEt détruit tout espoir trop lentement
Cuando un gran amor no se realizaQuand un grand amour ne se réalise pas
De nada creemos que aún somos capacesDe rien on croit encore être capable
Es una ilusión pensar que la vidaC’est une illusion de penser que la vie
Siempre será oscura con estrellas borradasSera toujours sombre avec des étoiles effacées
Con piedras en los caminos del corazónAvec des pierres sur les chemins du cœur
Extraña confusión que cansa la razónÉtrange confusion qui fatigue la raison
Alguien queda abandonadoQuelqu’un reste abandonné
Amar es como una pesadillaAimer c’est comme un cauchemar
Y despertarse con miedo de sonreírEt se réveiller avec peur de sourire
Cuando un gran amor no se realizaQuand un grand amour ne se réalise pas
De nada creemos que aún somos capacesDe rien on croit encore être capable
Porque la memoria tiene mil ausenciasParce que la mémoire a mille absences
Cuando el dolor se esconde en una mirada borradaQuand la douleur se cache dans un regard effacé
El recuerdo deja escapar al corazónLa souvenance laisse le cœur s’échapper
Buscando en la ciudad un calor que en verdadÀ chercher dans la ville une chaleur qui en vérité
Incluso ausente, sigue acechando aquíMême absente, continue à hanter ici
Amar es una ilusiónAimer est une illusion
Cuando fingimos estar alegresQuand on fait semblant d’être joyeux
Cuando un gran amor no se realizaQuand un grand amour ne se réalise pas
De nada creemos que aún somos capacesDe rien on croit encore être capable
Que nadie en el mundo tieneQue personne au monde n’a
Tanta fuerza para mantenerse en pazAutant de force pour rester en paix
Cuando llega el vacío, te venceráQuand le vide arrive, il te vaincra
Y cuando menos lo esperasEt quand on s’y attend le moins
La falta, hace una bestiaLe manque, fait une bête
Se transforma simplemente en nostalgiaSe transforme simplement en nostalgie
Convierte el paraíso en un desiertoFait du paradis un désert
Y la sonrisa en soledadEt du sourire une solitude
Cuando un gran amor no se realizaQuand un grand amour ne se réalise pas
De nada creemos que aún somos capacesDe rien on croit encore être capable
Es una ilusión creerC’est une illusion de croire
Que la vida siempre será oscura con estrellas borradasQue la vie sera toujours sombre avec des étoiles effacées
Con piedras en los caminos del corazónAvec des pierres sur les chemins du cœur
Extraña confusión que cansa la razónÉtrange confusion qui fatigue la raison
Alguien queda abandonadoQuelqu’un reste abandonné
Siempre cuando un gran amor no se realizaToujours quand un grand amour ne se réalise pas
Nuestros arrepentimientos crecerán aún másNos regrets vont grandir encore plus
Cuando un gran amor no se realizaQuand un grand amour ne se réalise pas
El corazón y la sombra son igualesLe cœur et l’ombre sont pareils
Porque la memoria tiene mil ausenciasParce que la mémoire a mille absences
Mil ausenciasMille absences
Mil ausenciasMille absences
Mil ausenciasMille absences



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jarod Asuos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: