Traducción generada automáticamente

Water Under The Bridge
Jars Of Clay
Agua bajo el puente
Water Under The Bridge
No te amo de la misma manera que lo hacía cuando nos conocimos.I do not love you the way I did when we met.
Hay secretos y discusiones que aún no he terminado.There are secrets and arguments I haven't finished yet.
Pero es solo que la gracia ha sobrevivido a nuestro arrepentimiento, por eso seguimos aquí.But it's only that grace has outlived our regret that we're still here.
Así que tal vez podamos quedarnos, hasta que la última gota de agua fluya bajo el puente,So maybe we can stay, till the last drop of water flows under the bridge,
Podemos quedarnos, hasta que la última gota de agua fluya bajo el puente.We can stay, till the last drop of water flows under the bridge.
Hay momentos destinados a romperse, y palabras para ignorar,There are times meant for breaking, and words to ignore,
Y una inclinación en nuestras almas cuando nuestra piel está en guerra.And a bent to our souls when our skin is at war.
Y si irse fuera libertad, bueno, ambos saldríamos por esa puerta.And if leaving were freedom, well, we'd both walk right out of that door.
Tal vez podamos quedarnos, hasta que la última gota de agua fluya bajo el puente,Maybe we can stay, till the last drop of water flows under the bridge,
Podemos quedarnos, hasta que la última gota de agua fluya.We can stay, till the last drop of water flows.
Y los años pasan, y tú sostienes mi mano, mientras las sombras se extienden sobre la tierra.And the years roll by, and you hold my hand, while the shadows stretch over the land.
Desmoronarse y caer en mis brazos, y lucharemos por aferrarnos.Crumble and fall in my arms, and we'll struggle to hold on.
Las aguas suben y se llevan nuestras esperanzas y sueños, cariño podemos quedarnos, quedarnos.Waters they rise and they carry our hopes and dreams away, baby we can stay, stay.
Y los años pasan, y tú sostienes mi mano, mientras las sombras se extienden sobre la tierra.And the years roll by, and you hold my hand, while the shadows stretch over the land.
Tal vez podamos quedarnos, hasta que la última gota de agua fluya bajo el puente,Maybe we can stay, till the last drop of water flows under the bridge,
Podemos quedarnos, hasta que la última gota de agua fluya bajo el puente,We can stay, till the last drop of water flows under the bridge,
Podemos quedarnos hasta que la última gota de agua fluya bajo el puente.We can stay till the last drop of water flows under the bridge.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jars Of Clay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: