Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22

I Don't Owe You Shit

Jasmin Williams

Letra

No Te Debo Nada

I Don't Owe You Shit

Construí este imperio con mis propias manos (manos desnudas)I built this empire with my bare hands (bare hands)
Nadie me dio una corona, conquisté esta tierra (mi tierra)No crown was handed, I conquered this land (my land)
Susurran cuando entro, demasiado asustados para mirar (asustados de ver)They whisper when I walk in, too scared to stare (scared to look)
Porque reinas como yo? Simplemente no nos importa (no me importa un carajo)'Cause queens like me? We just don't care (don't give a damn)
Mírame trabajarWatch me work

No soy tu niñita, soy la tormenta que temes (teme a mí)I ain't your little girl, I'm the storm you fear (fear me)
Luché por cada victoria, cada gota de sangre, cada lágrima (cada gota)Worked for every win, every blood, every tear (every drop)
¿Ayuda en el camino? Claro, no lo negaré (no mentiré)Help along the way? Sure, I won't deny (won't lie)
Pero si no he sangrado por ello, se habría muerto (se habría ido)But if I ain't bled for it, it would've died (would've died)
No lloro, no ruego, no espero (de ninguna manera)I don't cry, don't beg, don't wait around (hell no)
Entro a cualquier sala, soy la dueña de este lugar (yo mando aquí)I walk in any room, I own this town (I run this)
Poder en mis venas, fuego en mi alma (en mi alma)Power in my veins, fire in my soul (in my soul)
Desearías poder, pero yo tengo el control (control total)You wish you could, but I'm in control (full control)

Hablan demasiado, pero no han vivido lo que yo viví (lo que pasé)They talk too much, but ain't lived what I lived (what I been through)
Quieren encerrarme, pero nací para ganar (nací para volar)Wanna cage me down, but I was born to win (born to fly)
No sigo tendencias, sigo mi misiónDon't follow trends, I follow my mission
Soy la jefa con esa precisión mortal (tan precisa)I'm the boss lady with that deadly precision (so precise)

No te debo nada (ni un carajo)I don't owe you shit (not a damn thing)
No necesito tus labios para validar mis victorias (mis triunfos)Don't need your lips to validate my wins (my victories)
Di todo de mí, lo hice real (lo hice posible)I gave my all, I made it real (made it happen)
Ahora soy el espectáculo, soy la emoción, soy el trato (soy todo)Now I'm the show, I'm the thrill, I'm the deal (I'm everything)
No te debo nada (sigue hablando)I don't owe you shit (keep talking)
Si no estás aplaudiendo, cariño, puedes irte (sal de mi camino)If you're not clapping, baby, you can quit (get out my way)
Soy la dueña del juego, cambio el interruptor (yo controlo esto)I own the game, I flip the switch (I control this)
Inclínate, cariño, soy esa perra (así es)Bow down, honey, I'm that bitch (that's right)

Carajo, carajo, ni un malditoShit, shit, not a damn thing

Llegué cambiando el juego, causando tensión (tensión pura)Arrived changing the game, causing tension (pure tension)
Me miran de reojo, pero copian mi dirección (mis movimientos)They side-eye me, but copy my direction (my moves)
No necesitaba bajar mis estándares (nunca abajo)Didn't need to lower my standards down (never down)
Subí la barra, llevé mi corona invisible (mi corona)Raised the bar, wore my invisible crown (my crown)
No nací reina, me hice una (hecha por mí)Wasn't born a queen, I made myself one (self-made)
Mientras tú dormías, yo estaba logrando (consiguiendo lo mío)While you were sleeping, I was getting it done (getting mine)
Hice mi propia suerte, compré mi propio trono (lo compré todo)Made my own luck, bought my own throne (bought it all)
Ahora brillo intensamente, y lo hago sola (totalmente sola)Now I shine bright, and I do it alone (all alone)

No pueden apagar mi luzThey can't dim my light

Entro, el silencio es fuerte, eso es poder (eso soy yo)I walk in, silence loud, that's power (that's me)
Botas hasta el muslo, hacen que los hombres débiles se acobarden (hacen que corran)Thigh-high boots, make weak men cower (make 'em run)
¿Intentaste encerrarme? Soy la dueña del ring (del juego entero)Tried to box me? I own the whole ring (the whole game)
Mientras tú tuiteas tu odio, yo cuento mis victorias (contando triunfos)While you tweet your hate, I'm counting my wins (counting wins)
Rompí las cadenas, ahora las llevo como oro (como joyas)Broke the chains, now I wear 'em as gold (as jewelry)
Historias no contadas, pero mi leyenda es audaz (tan audaz)Stories untold, but my legend's bold (so bold)
Soy la pesadilla que los jefes respetan (me temen)I'm the nightmare that bosses respect (they fear me)
Luché por mi nombre, ahora cobro cada cheque (cada cheque)Hustled my name, now I cash every check (every check)
Para reinas, no chicas malas, no sueños falsos (reinas reales)For queens, not mean girls, not fake dreams (real queens)
Para perras malas con planes de imperio (grandes planes)For bad bitches with empire schemes (big plans)
No pedimos permisoWe don't ask permission

Esto es para las chicas que se levantan (que se levantan)This is for the girls who rise (who rise up)
Que lloran solas, pero regresan el doble de sabias (el doble de fuertes)Who cry alone, but come back twice as wise (twice as strong)
Que cambian su forma, no para encajar (nunca encajar)Who change their shape, not to fit in (never fit)
Sino para convertirse en quienes siempre han sido por dentro (su verdadero yo)But to become who they've always been within (their true self)
No necesitamos tu validaciónWe don't need your validation
Nosotras somos nuestra propia salvaciónWe are our own salvation

No te debo nada (dilo fuerte)We don't owe you shit (say it loud)
Somos la voz, la corona, el sonido dorado (somos todo)We're the voice, the crown, the golden sound (we're everything)
Sangramos, construimos, nos levantamos del polvo (de la nada)We bled, we built, we rose from dust (from nothing)
Ahora reinamos supremas, en Dios confiamos (confiamos en nosotras)Now we reign supreme, in God we trust (we trust ourselves)
No te debo nada (ni una cosa)We don't owe you shit (not a thing)
Quédate con tu trono, somos las verdaderas reinas (realeza real)Keep your throne, we're the real queens (real royalty)
Sin permiso, sin sumisión (nunca nos inclinamos)No permission, no submission (never bow)
Somos las leyendas, nuestra misión (nuestro destino)We're the legends, our mission (our destiny)

Carajo, carajo, ni un malditoShit, shit, not a damn thing
Reinas, reinas, somos las verdaderas reinasQueens, queens, we're the real queens
Levantémonos, levantémonos, multiplicamosRise, rise, we multiply
Poder, poder, cada horaPower, power, every hour

No explico, no me quejoI don't explain, don't complain
Solo paso y dejo que sientan la llamaI just walk by and let 'em feel the flame
No estoy aquí para pedir permisoI'm not here to ask permission
Estoy aquí para dirigir toda esta maldita misiónI'm here to run the whole damn mission
InclínateBow down


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jasmin Williams y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección