Traducción generada automáticamente

Why'd You Tie the Knot
Jasmine Rae
¿Por qué ataste el nudo?
Why'd You Tie the Knot
Cada mañana tengo que despertarteEvery single morning I have to wake you up
Señalarte la cocina, servirte café en tu tazaPoint you to the kitchen, pour some coffee in your cup
Llevarte al trabajo porque hay cuentas que pagarGet you off to work ‘cause it’s bills we gotta pay
Tienes una mujer con la que hablar y otra en caminoYou got one woman to talk and another on the way
Esto es lo que quieres y esto es lo que tienesThis is what you want and this is what you got
Si no querías compromisos, ¿por qué ataste el nudo?If you didn’t want the strings, baby why’d you tie the knot?
Reuniéndote con tus amigos, amas tus noches de viernesMeeting all your buddies, you love your friday nights
Te vas con todos ellos hasta la luz de la mañanaYou go bout every one of them until the morning light
Y te necesito el sábado, dices que estás muy cansadoAnd I need you on saturday, you say that you’re too tired
Si estar casado fuera un trabajo, te diría que estás despedidoIf being married was a job I’d tell you you were fired
No te enojes conmigo cuando duermas con los perrosDon’t be mad at me when you’re sleeping with the dogs
Si no querías compromisos, ¿por qué ataste el nudo?If you didn’t want the strings, baby why’d you tie the knot?
¿Por qué ataste el nudo? ¿Por qué ataste el nudo?Oh why’d you tie the knot? Why’d you tie the knot?
Cada vez que pasa una chica bonitaEvery time a pretty little thing walks by
Es como si intentaras leer algo escrito en su musloIt’s like you’re tryin to reading something written on her thigh
Te comportas como un perro mirándola fijamenteYou whip just like a hound all staring at her ham
Y solía importarme en algún momentoAnd there used to be a time when I used to give a damn
Piensas en algo diferente y realmente das en el clavoYou think of something different and really hit the spot
Si no querías compromisos, ¿por qué ataste el nudo?If you didn’t want the strings, baby why’d you tie the knot?
¿Por qué ataste el nudo? ¿Por qué ataste el nudo?Why’d you tie the knot? Why’d you tie the knot?
¿Por qué ataste el nudo? ¿Por qué ataste el nudo?Oh why’d you tie the knot? Why’d you tie the knot?
Si no querías compromisos, ¿por qué ataste el nudo?If you didn’t want the strings, baby why’d you tie the knot?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jasmine Rae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: