Traducción generada automáticamente

love is just a word (feat. Calum Scott)
Jasmine Thompson
L'amour n'est qu'un mot (feat. Calum Scott)
love is just a word (feat. Calum Scott)
L'amour, il n'y a rien de plus à direLove, there's nothing more to say
Chaque mot a déjà été écritEvery words already been written
Chaque accord, déjà jouéEvery chord, already played
Toi, tu donnes un sens à toutYou, make everything make sense
Chaque mélodie, résonne différemmentEvery melody, hits different
Chaque ligne et sentimentEvery line and sentiment
Sonne comme du neufSounds brand new
Après toiAfter you
La pluie violette, n'est que de la pluie sans toiPurple rain, is only rain without you
Hier n'est qu'un autre jourYesterday is just another day
Hallelujah est une vieille chanson, d'un vieux bonhomme en costumeHallelujah is an old song, by an old man in a suit
Et je suppose que l'amour, n'est qu'un motAnd I guess love, is just a word
Sans toiWithout you
La confiance, c'est quelque chose qu'on ne peut pas feindreTrust, is something you can't fake
C'est si délicat et fragileIt's so delicate and fragile
Et c'est quelque chose qu'on ne peut pas briserAnd it's something you can't break
On appelle ça de la chance, c'est quelque chose qu'on ne peut pas créerThey call it luck, it's something you can't makе
C'est une étoile filante que tu attrapes et ensuite tu espères qu'elle resteIt's a falling star you catch and then you hope to God it stays
Et tu m'as attrapé, et je t'ai attrapéAnd you caught me, and I caught you
La pluie violette, n'est que de la pluie sans toiPurplе rain, is only rain without you
Hier n'est qu'un autre jourYesterday is just another day
Hallelujah est une vieille chanson, d'un vieux bonhomme en costumeHallelujah is an old song, by an old man in a suit
Et je suppose que l'amour, n'est qu'un motAnd I guess love, is just a word
Sans toiWithout you
Je suis à moitié l'homme que je devrais êtreI'm half the man I'm supposed to be
Il n'y a qu'une chose de plus à direOnly one more thing to say
Je tombe amoureux un peu plus chaque jourI fall in love more every day
Quand je suis avec toiWhen I'm with you
Il n'y a nulle part ailleurs où je préférerais êtreThere's nowhere else I'd rather be
Tu es tout ce dont j'ai besoinYou're everything I need
La meilleure partie de moiThe better part of me
La pluie violette, n'est que de la pluie sans toiPurple rain, is only rain without you
Hier n'est qu'un autre jourYesterday is just another day
Hallelujah est une vieille chanson, d'un vieux bonhomme en costumeHallelujah is an old song, by an old man in a suit
Et je suppose que l'amour, n'est qu'un motAnd I guess love, is just a word
Sans toiWithout you
Et je suppose que l'amour, n'est qu'un motAnd I guess love, is just a word
Sans toiWithout you
Toi, il n'y a rien de plus à direYou, there's nothing more to say
Chaque mot a déjà été écritEvery word's already been written
Chaque accord, déjà jouéEvery chord, already played



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jasmine Thompson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: