Traducción generada automáticamente
She's Country
Jason Aldean
Ella es el país
She's Country
¿Alguna vez conocieron a una verdadera chica de campo?
You boys ever met a real country girl?
Talkin, verdadero azul, en el bosque, en casa, país
Talkin' true blue, out in the woods, down home, country
Ella es un pequeño número caliente en su camioneta
She's a hot little number in her pick-up truck
El dulce dinero de papá lo robó
Daddy's sweet money dun jacked it up
Ella es una fiesta toda la noche de Carolina del Sur, una mala mamajama de abajo en Alabama
She's a party-all-nighter from South Carolina, a bad mamajama from down in Alabama
Es una cajún furiosa, una lunática de Brunswick, jugosa durazno de Georgia
She's a raging Cajun, a lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
Con un grueso dibujo sureño, swing sexy y caminar, hermano ella es todo
With a thick southern drawl, sexy swing and walk, brother, she's all
País, (disparar) desde sus botas de vaquero hasta sus raíces en casa
Country, (shoot) from her cowboy boots to her down home roots
Es un país, desde las canciones que toca hasta las oraciones que ora
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Así nació y creció, no tiene miedo de quedarse, país
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Hermano, ella es un país
Brother, she's country
Un azúcar de pasas infernal cuando el sol se pone, mamá le enseñó a destrozar la ciudad
A hell raisin' sugar when the Sun goes down, mama taught her how to rip up the town
Miel gotea miel del grito en Kentucky, consigue un flippin un poco trippie como un hippie de Mississippi
Honey drippin' honey from the holler in Kentucky, getcha flippin' kinda trippy, like a Mississippi hippie
Ella es una princesa de Kansas, madre loca camionera, amante de incógnito
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
Grueso dibujo sur, swing sexy y caminar
Thick southern drawl, sexy swing and walk
Hermano, ella es todo
Brother, she's all
País (disparar) desde sus botas de vaquero hasta sus raíces en casa
Country (shoot) from her cowboy boots to her down home roots
Es un país, desde las canciones que toca hasta las oraciones que ora
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Así nació y creció, no tiene miedo de quedarse, país
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Nada más que el país
Nothin' but country
(Grueso dibujo sur)
(Thick southern drawl)
(Sexy swing y caminar)
(Sexy swing and walk)
(Aw mostrarles cómo una chica de campo lo hace una vez ahora)
(Aw, show 'em how a country girl does it one time now)
Hermano, ella es un país, desde sus botas de vaquero hasta sus raíces
Brother, she's country, from her cowboy boots to her down home roots
Nada más que el país
Nothin' but country
Sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Ella es país (disparar) desde sus botas de vaquero hasta sus raíces en casa
She's country (shoot) from her cowboy boots to her down home roots
Es un país, desde las canciones que toca hasta las oraciones que ora
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Así nació y creció no tiene miedo de quedarse, país
That's the way she was born and raised she ain't afraid to stay country
Sí, no es más que un país
Yeah, she's nothing but country
Ella es todo sobre el país
She's all about the country
Desde el bosque es de cosecha propia, hasta el hueso, es un país
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason Aldean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: