Traducción generada automáticamente

Alabama Pines
Jason Isbell
Pinos de Alabama
Alabama Pines
Me mudé a este cuarto, si es que se le puede llamar así, hace una semanaI moved into this room, if you could call it that, a week ago
Nunca hago lo que se supone que debo hacerI never do what I'm supposed to do
Casi ni siquiera conozco mi nombre yaI hardly even know my name anymore
Cuando nadie lo menciona, desaparece un pocoWhen no one calls it out, it kinda vanishes away
No puedo conciliar el sueño por la noche. El estacionamiento es tan ruidoso y brillanteI can't get to sleep at night. The parking lot's so loud and bright
El aire acondicionado no ha funcionado en veinte añosThe a.c. Hasn't worked in twenty years
Probablemente nunca ha enfriado a nadieProbably never made a single person cold
Pero no puedo decir lo mismo de mí. Lo he hecho muchas vecesBut I can't say the same for me. I've done it many times
Alguien llévame a casa a través de esos pinos de AlabamaSomebody take me home through those alabama pines
No puedes conducir por Talladega en un fin de semana de octubreYou can't drive through talladega on a weekend in october
Dirígete al norte a Jacksonville. Da la vuelta y cruzaHead up north to jacksonville. Cut around and over
Mantén tu velocidad en Boiling SpringsWatch your speed in boiling springs
No tienen nada que hacer. Te atraparán cada vezThey ain't got a thing to do. They'll get you every time
Alguien llévame a casa a través de esos pinos de AlabamaSomebody take me home through those alabama pines
Alguien llévame a casa a través de esos pinos de AlabamaSomebody take me home through those alabama pines
Si pasamos un domingo, es mejor hacer una parada en Wayne'sIf we pass through on a sunday, better make a stop at wayne's
Es la única licorería abierta al norte, y no soporto el dolorIt's the only open liquor store north, and I can't stand the pain
De estar solo sin un poco de ayudaOf being by myself without a little help
En una tarde de domingoOn a sunday afternoon
Necesitaba a esa maldita mujer como un sueño necesita gasolinaI needed that damn woman like a dream needs gasoline
Intenté ser algún tipo de hombre antiguoI tried to be some ancient kind of man
Uno que nunca ha visto la belleza en el mundoOne that's never seen the beauty in the world
Pero intenté perseguirla... Intenté hacerla toda míaBut I tried to chase it down... Tried to make the whole thing mine
Alguien llévame a casa a través de esos pinos de AlabamaSomebody take me home through those alabama pines
Alguien llévame a casa a través de esos pinos de AlabamaSomebody take me home through those alabama pines
He estado atrapado aquí en este pueblo, si es que se le puede llamar así, un año o dosI've been stuck here in this town, if you could call it that, a year or two
Nunca hago lo que se supone que debo hacerI never do what I'm supposed to do
Ya ni siquiera necesito un nombreI don't even need a name anymore
Cuando nadie lo menciona, desaparece un pocoWhen no one calls it out, it kinda vanishes away
A nadie le importan las cosas que me importanNo one gives a damn about the things I give a damn about
Las libertades que no podemos prescindir parecen desaparecerThe liberties that we can't do without seem to disappear
Como fantasmas en el aireLike ghosts in the air
Cuando ni siquiera nos importa, realmente desapareceWhen we don't even care, it truly vanishes away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jason Isbell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: