Traducción generada automáticamente

You Fuckin' Did It
Jason Mraz
Tu l'as vraiment fait
You Fuckin' Did It
Tu l'as vraiment fait ?!You fuckin' did it?!
Tu l'as vraiment fait, ouais !You really did it yeah!
Tu l'as vraiment fait !You fuckin' did it!
Tu l'as vraiment fait ! (2X)You fuckin' did it! (2X)
Tous ceux qui traînent près de la machine à caféAll those who are hangin' round the water cooler
Ne croiront jamais comment tu as résolu les mille pièces du puzzleWill never believe how you tackled the thousand puzzle pieces
Et tu pouvais le voir avant qu'on ne le termineand you could see it before we completed it
Avant qu'on ne le rende entierBefore we made it whole
Comment tu as tout assemblé les yeux bandésHow you put it all together with a blindfold
T'es comme un jeton de jeu qui fait avancer la partieYou're like a long game token that keeps the game goin'
Mais ta renommée, c'est que tu préfères rester discretbut your claim to fame is how you like to lay low
Hors des projecteursOut of the lime light
Ce qui peut te blesser les yeuxWhich can hurt your eyes
Si tu fais pas gaffe, tu deviendras un autre diable déguiséIf you're not careful you'll become another devil in disguise
Mais tu surveilles tes arrièresBut you watch your back
Tu surveilles tes arrièresYou watch your back
Tu fais pousser des yeux dans la nuqueYou're growing eyes in the back of your head
Pour éviter une autre attaque sournoiseto prevent another sneak attack
Attaque sournoiseSneak attack
Tu dois garder des armes secrètes dans ta bananeYou must be keepin' secret weapons in your fanny pack
T'es comme mon gaz hilarantYou're like my laughing gas
Tu fais danser le chatYou got the cat to dance
T'es comme Lance sur une montagne dans le tour de FranceYou're like Lance on a mountain in the tour de France
T'as une envergure qui couvre le globeYou got a wing span spanning the globe
T'as de l'orYou got gold
Et tu nous apprends à lâcher priseand you're teaching us to let go
T'es une vieille chouette sage quand t'es le chat qui miauleYou're a wise old owl when you're the cat's meow
Si c'était la terminale, tu serais ma toge et mon chapeauIf this were twelfth grade you'd be my cap and gown
Si c'était l'Inde, tu serais une vache sacréeIf this were India then you'd be a sacred cow
Et je m'inclinerais devant toiand I'd bow down to you
Tellement reconnaissant aux dieux de t'avoir crééSo grateful to the gods for making you
Tu l'as vraiment fait ?!You fuckin' did it?!
Tu l'as vraiment fait, ouais !You really did it yeah!
Tu l'as vraiment fait !You fuckin' did it!
Tu l'as vraiment fait ! (2X)You fuckin' did it! (2X)
Tu te lèveras pour les droits égaux du peuple américainYou'll be standing up for the equal right of the American people
Et tu rencontreras tous les chercheurs influents avec un rêve similaireand you'll be meeting all the influential seekers with a similar dream
T'as une place au premier rang réservée à ton nomYou've got a front seat saved that's emblazed with your name
Et une cape de super-hérosand a super hero cape on
Tu vois l'avenir comme un ciel plein de possibilitésYou see the future as a sky full of possibility
Avec une vivacité d'esprit et une capacité psychiqueWith a spryness of mind and a psychic ability
Tu ne mourras probablement pas aux mains d'un ennemiYou probably won't die at the hands of an enemy
Et pas dans un repaire d'inégalitéand not in a den of inequity
T'es pas le Joe moyenYou're not the average Joe
T'es pas la Jane moyenneYou're not the average Jane
T'es ni au-dessus ni en dessousYou're not above or below
Mais t'es jamais juste ordinaireBut you're never just plain
Tu ne prends jamais un refus personnellementYou never take no personally
Et chaque fois que tu es arrêté, tu trouves un autre cheminand any time you get stopped you try another way
Pourrait-on se contenter d'un baiser sans un ordre de cessation ?Could we settle for a kiss without a cease and desist
Si on nous demande, on ne dira rien, car on est des activistesIf they ask we won't tell 'cause we're activists
Je suis ce que je suis et tu es ce que tu esI am that I am and you are that you are
Et nous sommes tout ce qui estand we're all that is
Comme P-E-R-F-E-C-T ton A-T-T-I-T-U-D-EHow P-E-R-F-E-C-T your A-T-T-I-T-U-D-E be
Tu l'as vraiment fait ?!You fuckin' did it?!
Tu l'as vraiment fait, ouais !You really did it yeah!
Tu l'as vraiment fait !You fuckin' did it!
Tu l'as vraiment fait ! (2X)You fuckin' did it! (2X)
Quand tu fais le tour du plateau et que ça attireWhen you circumnavigating the turntable call and attracts
Comme si tu sautais dans l'eau, tu fais des éclaboussuresLike you be jumpin' in the water you be makin' a splash
Tu gardes ton cœur qui batYou be keepin' your heart beat going
Et tu maintiens l'harmonieand keepin' the harmony going
Eh bien, il y a plein de styles musicaux que tu pourrais jouerWell there's an awful lot of music styles you could play
Eh bien, il y a plein de goûtsWell there's an awful lot of tastes
Plein de rendez-vous sur lesquels tu pourrais êtrean awful lot of dates you could be on
Tu gardes ton dos bien droitYou be keepin' your back bone strong
Et tu fais souffler le tromboneand be keepin' the trombone blowin'
Eh bien, tous mes amis se donnent des high-fivesWell every friend of mine will give each other high-fives
Quand ton esprit magnifique est à ses propres affairesWhen your beautiful mind is to your own devices
Tu fais ce que tu aimes et tu aimes toujours ce que tu essaiesYou do what you like and you always like what you try
Tu me touches comme une application iPhoneYou touch me like an iPhone application
Tu me fais bouger comme une station de jazz smoothMove me like a smooth jazz music station
Tu fais ce que tu fais à ta manièreDoin' what you do in the way that you choose to do them
Oh mon Dieu... !oh my God...!
T'es rapide à être si citableYou're quick to be so quotable
Merde, t'as un don avec les motsDamn you got a way with words
T'as une poignée de main magique pour sauver la planèteYou got a magical handshake for saving the earth
T'es un homme généreuxYou are a generous man
T'es tellement génial que ça fait malYou are so awesome it hurts
Et tu es G-E-N-I-A-Land you are A-W-E-S-O-M-E
Tu l'as vraiment fait ?!You fuckin' did it?!
Tu l'as vraiment fait, ouais !You really did it yeah!
Tu l'as vraiment fait !You fuckin' did it!
Tu l'as vraiment fait ! (2X)You fuckin' did it! (2X)
Tu es G-E-N-I-A-LYou are A-W-E-S-O-M-E
Tu es G-E-N-I-A-LYou are A-W-E-S-O-M-E
Tu es G-E-N-I-A-LYou are A-W-E-S-O-M-E
Tu es G-E-N-I-A-LYou are A-W-E-S-O-M-E
Tu es G-E-N-I-A... moiYou are A-W-E-S-O... me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jason Mraz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: