Traducción generada automáticamente

Did You Get My Message?
Jason Mraz
As-tu reçu mon message ?
Did You Get My Message?
As-tu reçu mon message ? Celui que j'ai laisséDid you get my message? The one I left
Alors que j'essayais de condenser tout ce que je voulais direWhile I was trying to condense everything that I meant
En une minute ou moins quand j'ai appelé pour avouerIn a minute or less when I called to confess
Et faire disparaître tout mon stressAnd make all of my stresses go bye-bye
As-tu reçu mon message ? Je suppose que nonDid you get my message? You didn't, I guess
Parce que si tu l'avais reçu, tu m'aurais appelé avec tes bonnes intentions'Cause if you did you would have called me with your sweet intent
Et on aurait pu faire une pauseAnd we could give it a rest
Au lieu de me frapper la poitrine'Stead of beating my breast
Faisant monter toute la pression au cielMaking all of the pressure go sky-high
Te demandes-tu parfois ce qu'il advient des mots que nous envoyons ?Do you ever wonder what happens to the words that we send?
Se plient-ils, se brisent-ils dans le vol qu'ils prennentDo they bend, do they break from the flight that they take
Et se rassemblent-ils à nouveau avec un tout nouveau sensAnd come back together again with a whole new meaning
Dans un tout nouveau contexte, complètement différent de celui que j'ai envoyéIn a brand new sense, completely unrelated to the one I sent
As-tu reçu mon message ?Did you get my message?
Oh, as-tu reçu mon message ?Oh, did you get my message?
As-tu reçu mon message, ouais ?Did you get my message, yeah?
Euh, oh, où est-il passé ? Il a dû passer ton téléphoneUh, oh, where did it go? Must by passed your phone
Et s'est envolé par la fenêtreAnd flown right outta the window
Ooh, eh bien, comment puis-je le savoir ? J'aurais dû appeler l'opératrice, peut-être qu'elle connaît l'infoOoh, well, how can I tell? Shoulda called the operator, maybe she know the info
Mais que ce soit ou non que tu aies reçu mon message, c'était trop ou pas assez pour répondreBut whether or not if my message you got was too much or a lot to reply
Pourquoi ne pas essayer ce fait ?Why not try this for a fact?
Si jamais tu reviens, je me détendrais et serais soulagéShould you ever come back I'd relax and be relieved
De toute ma crise d'angoisseOf all my panic attack
Eh bien, as-tu reçu mon message ?Well, did you get my message?
As-tu reçu mon message ? T-t-t-t-t-t'as reçu, non ?Did you get my message? D-d-d-d-d-did ya now?
As-tu reçu mon message, ouais ?Did you get my message, yeah?
Euh, as-tu reçu mon message ? Celui que j'ai laisséUh, did you get my message? The one that I left
Alors que j'essayais de condenser tout ce que je voulais direWhile I was trying to condense everything that I meant
Maintenant le moment est passéNow the moment is passed
Il ne reste plus beaucoup de sable dans le sablierNot much much sand in the glass
Et je suis sur le point de perdre la têteAnd I'm standing to lose my mind
Te demandes-tu parfois ce qu'il advient des mots que nous envoyons ?Do you ever wonder what happens to the words that we send?
Se plient-ils, se brisent-ils dans le vol qu'ils prennentDo they bend, do they break from the flight that they take
Et se rassemblent-ils à nouveau avec un tout nouveau sensAnd come back together again with a whole new meaning
Concernant la défense de notre amourTo the matter of our love's defense
Au moins sois sympathique au temps que j'ai passéAt least be sympathetic to the time I spent
As-tu reçu mon message ?Did you get my message?
Oh, as-tu reçu mon message ?Oh, did you get my message?
T-t'as reçu, t'as reçu, t-t'as reçu, t'as reçu, t'as reçu, non ?D-did ya did ya, d-did ya did ya did ya did ya now?
As-tu reçu mon message, ouais ?Did you get my message, yeah?
As-tu reçu mon message ?Did you get my message?
Non, je n'ai rien entenduNo, I didn't hear a word
As-tu reçu mon message ?Did you get my message?
Non, je ne vais plus croire à tes mensongesNo, I'm not gonna believe your lies anymore
Allez, réponds à la question maintenantCome on and an answer the question now
Je n'entends rien de toi et tu continues à dire que tu appellesI don't hear hear a thing from you and you keep sayin' you're calling
Ooh, as-tu reçu le message maintenant ?Ooh, did you get the message now?
Que je veux revenir avec toi ?That I wanna get back with you?
As-tu reçu mon message, mon amour ?Did you get my message, love?
Que je veux me reconnecter avec toiThat I wanna reconnect with you
As-tu reçu mon message que je veux me reconnecter avec toi ?Did you get my message that I want to reconnect with you?
(Non, non) as-tu reçu mon message, chérie ?(No, no) did you get my message, sugar?
Je n'ai pas entendu un mot de ce que tu dis que tu m'as envoyéI did not hear one thing you say you sent to me
Tu n'as pas reçu mon message ?Didn't you get my message?
Pourquoi ne réponds-tu pas au téléphone ?Why don't you answer the phone?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jason Mraz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: