Traducción generada automáticamente

Mr. Curiosity
Jason Mraz
Monsieur Curiosité
Mr. Curiosity
Hey Monsieur CuriositéHey Mr. Curiosity
Est-ce vrai ce qu'on dit sur toi ?Is it true what they've been saying about you?
Tu es en train de me tuer ?Are you killing me?
Tu t'es déjà occupé du chatYou took care of the cat already
Et pour ceux qui pensent que c'est lourdAnd for those who think it's heavy
Est-ce la véritéIs it the truth
Ou ce ne sont que des rumeurs ?Or is it only gossip?
Appelle ça un mystère ou n'importe quoiCall it mystery or anything
Oh tant que tu m'appellesOh just as long as you call me
J'ai envoyé le message, tu l'as reçu quand je l'ai laissé ?I sent the message on did you get it when I left it?
J'ai dit que cet événement catastrophiqueSaid this catastrophic event
N'était pas censé faire de malIt wasn't meant to mean no harm
Mais penser qu'il n'y a rien de mal, c'est un problème, ohBut to think there's nothing wrong is a problem, oh
Je cherche l'amour cette foisI'm looking for love this time
Ça sonne plein d'espoir mais ça me fait pleurerSounding hopeful but it's making me cry
L'amour est un mystèreLove is a mystery
Monsieur CurieuxMr. Curious
Reviens vers moiCome back to me
Je suis un monsieur qui attend et jamais patient, tu ne vois pasI'm a mr. waiting on and never patient can't you see
Que je suis le même que tu m'as laisséThat I'm the same the way you left me
Pressé de me corrigerIn a hurry to spell check me
Et je suis déjà souligné en vert envieAnd I'm underlined already in envy green
Puis en rougeAnd then to red
Et j'ai oublié ce que tu as ditAnd I've forgotten what you've said
Vas-tu arrêter de travailler pour les morts et revenirWill you stop working for the dead and return
Un monsieur curieux, eh bien j'ai besoin d'inspirationA mr. curious well I need some inspiration
C'est mon anniversaire et je ne trouve aucune raison de célébrerIt's my birthday and I cannot find no cause for celebration
Le scénario est grave mais je serai plus courageux quand tu me sauverasThe scenario is grave but I'll be braver when you save me
De cette situation chargée de rumeurs, ohFrom this situation laden with hearsay, oh
Je cherche l'amour cette foisI'm looking for love this time
Ça sonne plein d'espoir mais ça me fait pleurerSounding hopeful but it's making me cry
L'amour est un mystèreLove is a mystery
Monsieur CuriositéMr. Curiosity
Hey monsieur, s'il te plaîtHey mr. please
Viens et trouve-moi, ohDo come and find me, oh
Oh, allez, oh, ouais ouaisOh, come on oh, yea yea
Je cherche l'amour cette foisI'm looking for love this time
Ça sonne plein d'espoir mais ça me fait pleurerSounding hopeful but it's making me cry
(Essayant de ne pas demander pourquoi)(Trying not to ask why)
Parce que l'amour est un mystèreCause love is a mystery
Monsieur CuriositéMr. curiosity
Hey monsieur, s'il te plaîtHey mr. please
Viens et trouve-moiDo come and find me
L'amour est aveuglant quand ton timing n'est jamais bonLove is blinding when your timing's never right
Oh mais qui suis-je pour demander une différenceOh but who am I to beg for difference
Trouver l'amour en un instantFinding love in just an instant
Mais ça ne me dérange pasBut I don't mind
Oh l'amour, au moins j'ai essayé, eh bien j'ai essayé.Oh love at least I tried, well I tried



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jason Mraz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: