Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 113
Letra

El éxito

De hit

Fui duro con mis discos hace un año
Ik zat een jaar geleden moeilijk met mijn platen

(Dinos por qué)
(Zeg ons toch waarom)

Sí, no estaban tan cerca del ojo
Ach ja, ze liepen wel maar niet zo in de gaten

(Dinos por qué)
(Zeg ons toch waarom)

No tuve éxito en mucho tiempo
Ik had in lange tijd geen hit

No tengo el primer lugar en mi poder
Geen eerste plaats in mijn bezit

(¿Por qué hay tanto triste de todos modos)
(Waarom is er toch zo veel verdrietig)

Y mi productor sugirió
En mijn producer stelde voor

Hacer una foto con un coro
Maak een plaatje met een koor

(Canta con nosotros una canción)
(Zing met ons een lied)

Tenía un coro infantil con voces como gemas
Hij had een kinderkoor met stemmen als juweeltjes

(Lalalalala)
(Lalalalala)

Canté en una canción con cuarenta gargantas doradas
Ik zong een liedje in met veertig gouden keeltjes

(Lalalalala)
(Lalalalala)

Fue genial hacer
Het was geweldig om te doen

Los besé a todos
Ik gaf ze allemaal een zoen

(Sí, la gente debe ser amable el uno con el otro)
(Jaja, de mensen moeten lief zijn voor elkaar)

Y jóvenes y viejos inmediatamente dijeron
En jong en oud zei meteen

Ese es el número uno
Dat is geheid een nummer een

(así es como el cuento de hadas de la paz se hace realidad una vez)
(zo wordt het sprookje van de vrede eenmaal waar)

Dudududududududududududududududududududududududo do
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe

Dudududududududududududududududududududududududo do
Doedoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe

Tuve que ir al campo con ese coro. Tuve que ir a Toppop
Ik moest het land in met dat koor, ik moest naar Toppop

(Dinos por qué)
(Zeg ons toch waarom)

El congreso PSP allí realizamos para asentir
Het PSP-congres daar traden we voor nop op

(Dinos por qué)
(Zeg ons toch waarom)

Y de mi compañía discográfica
En van mijn platenmaatschappij

No tuve un momento libre
Kreeg ik geen ogenblik meer vrij

(¿Por qué hay tanto dolor de todos modos)
(Waarom is er toch zo veel verdriet)

Si tomé un día de fragmento
Als ik een snipperdagje nam

Un telegrama llegó de nuevo
Kwam er weer een telegram

(Canta con nosotros una canción)
(Zing met ons een lied)

Pero yo, me di cuenta de que a veces
Maar ik, ik merkte bij mezelf dat ik bij vlagen

(Lalalalala)
(Lalalalala)

Que las dulces voces iban a soportar cada vez menos
Die lieve stemmetjes steeds minder ging verdragen

(Lalalalala)
(Lalalalala)

A veces incluso pensé en
Bij tijden dacht ik er zelfs aan

Sáltelos del escenario
Ze van het podium te slaan

(Sí, la gente debe ser amable el uno con el otro)
(Jaja de mensen moeten lief zijn voor elkaar)

Pero seguí, canté
Maar ik ging door, ik zong mee

Si el hada buena sobrecargada
Als overspannen goede fee

(Así es como el cuento de hadas de la paz se hace realidad una vez)
(Zo wordt het sprookje van de vrede eenmaal waar)

Dudududududududududududududududududududududududo do
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe

Dudududududududududududududududududududududududo do
Doedoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe

Los niños salieron a mi jardín
Er kwam kinderen zich in mijn tuin verdringen

(Dinos por qué)
(Zeg ons toch waarom)

Cuando me vieron, empezaron a cantar
Als ze me zagen dan begonnen ze te zingen

(Dinos por qué)
(Zeg ons toch waarom)

A veces me daba miedo ese sonido
Ik werd soms bang van dat geluid

Ya no tengo sed en la puerta principal
Ik dorst de voordeur niet meer uit

(¿Por qué hay tanto dolor de todos modos)
(Waarom is er toch zoveel verdriet)

Pero tuve que irme para mi profesión
Maar moest ik weg voor mijn beroep

Llamó a esa basura sin orden
Riep die ordeloze troep

(Canta con nosotros una canción)
(Zing met ons een lied)

No podía caminar, no podía irme con el perro
Ik kon niet wandelen, ik kon niet met de hond weg

(Lalalalala)
(Lalalalala)

Mi coche fue perseguido a veces hasta la carretera de circunvalación
Mijn auto werd soms achtervolgd tot op de rondweg

(Lalalalala)
(Lalalalala)

Lo amenazé, lo robé
Ik heb gedreigd, ik heb gesnauwd

Yo saludé con un pedazo de madera
Ik heb gezwaaid met een stuk hout

(Sí, la gente debe ser amable el uno con el otro)
(Jaja de mensen moeten lief zijn voor elkaar)

Y lo hice frente a mi ventana
En deed ik dit voor mijn raam

Luego cantó todo cantó puesto
Dan zong de hele santenkraam

(Así es como el cuento de hadas de la paz se hace realidad una vez)
(Zo wordt het sprookje van de vrede eenmaal waar)

Dudududududududududududududududududududududududo do
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe

Dudududududududududududududududududududududududo do
Doedoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe

Pero mi productor no estaba satisfecho con un éxito
Maar mijn producer was met een hit niet tevreden

(Con una sonrisa, con una sonrisa va mejor)
(Met een glimlach, met een glimlach gaat het beter)

Así que con una sonrisa, con una sonrisa mi segundo
Dus met een glimlach, met een glimlach werd mijn tweede

(Con una sonrisa, con una sonrisa va mejor)
(Met een glimlach, met een glimlach gaat het beter)

Bueno, el éxito fue eclatant
Nou het succes was eclatant

Luego vino el tercero, tomados de la mano
Toen kwam de derde, hand in hand

(Mano a mano para que vayamos por la vida)
(Hand in hand zo gaan we door het leven)

Y luego con un pensamiento superior
En toen met een bejaardenkoor

Una falla en el medio
Een mislukking tussendoor

(Si eres viejo, sólo tienes un momento)
(Bent u oud, dan hebt u nog maar even)

Así que eso no funcionó, tuve que aparecer con niños
Dat werd dus niks, ik moest met kinderen verschijnen

(Jajajajaja)
(Jajajajaja)

Y otro golpe, deja que tu cuidado desaparezca con una sonrisa
En weer een hit, laat met een lach je zorg verdwijnen

(Jajajajaja)
(Hahahahaha)

Un plato de oro, un primer premio
Een gouden plaat, een eerste prijs

Y pronto de nuevo en un viaje
En binnenkort ook weer op reis

(Vamos por el mundo, pero todavía estamos muy contentos)
(Wij gaan de wereld door maar toch zijn wij erg blij)

Primero en Toronto y Turín
Eerst naar Toronto en Turijn

Y luego incluso a Berlín Este
En daarna zelfs naar Oost-Berlijn

(Porque donde está el canto, somos de la fiesta)
(Want waar gezongen wordt, zijn wij van de partij)

Tal vez la semana que viene
Volgende week al misschien

Los tiro fuera del DC-10
Gooi ik ze uit de DC-10

(Porque cuando cantas, obtienes alas)
(Want als je zingt dan krijg je vleugels er van bij)

O mañana por la noche en Maastricht
Of morgennacht in Maastricht

Pellizco esas pajitas doradas
Knijp ik die gouden strotjes dicht

(Continuaremos cantando hasta la paz)
(Wij zullen blijven zingen tot aan vrede zijn)

Oh no, lo haré hoy
Oh nee, ik doe het vandaag

Pero si ayuda sigue siendo la pregunta
Maar of het helpt is nog de vraag

(Esta canción sonará para siempre, franca y libre
(Dit lied zal eeuwig blijven klinken, frank en vrij

Porque los nuevos niños siempre vienen
Want er komen aldoor nieuwe kinderen bij

Porque los nuevos niños siempre vienen
Want er komen aldoor nieuwe kinderen bij

Debido a que los nuevos hijos se agregan todo el tiempo)
Want er komen aldoor nieuwe kinderen bij)

Dudududududududududududududududududududududududo do
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe

Dudududududududududududududududududududududududo do
Doedoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jasperina de Jong e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção