Traducción generada automáticamente
Something You Should Know
Jasta
Algo que Deberías Saber
Something You Should Know
Ahora digo todos mis adioses,Now i say all my goodbyes,
Cortar una vez más, los momentos no pueden definirSever one more time, moments can't define
Aprovecha lo que el mañana guardaSeize just what tomorrow holds
La paciencia toca la gracia, la ira debe escaparPatience touches grace, anger must escape
Hay algo que deberías saber (deberías saber)There's just something you should know (you should know)
Lo que has dicho me llevó al límite de mi pacienciaWhat you've said brought me to the end of my rope
Hay algo que deberías saber (deberías saber)There's just something you should know (you should know)
No una vez más estrangularás toda mi esperanzaNot once more will you strangle all my hope
Si dejas que el resentimiento crezca,If you let resentment rise,
Te desconectas de la esperanza, la vida simplemente no puede crecerYou shut off from hope, life just cannot grow
Conoce a tus enemigos con certezaKnow your enemies for sure
Conoce la culpa que colocas, ¿es de buena fe?Know the blame you place, is it in good faith
¿Deseas otros 100 días de tristeza,Do you wish another 100 days of sorrow,
Cuando miras hacia adentro sé que te sientes vacíoWhen you look back inside i know you feel hollow
Aterrador, tan real, tan apáticoHaunting, so real, such an apathetic outlook
Solo un segundo de tu vida puede cambiar el futuroJust one second of your life can change the future
Hay algo que deberías saber (deberías saber)There's just something you should know (you should know)
Lo que has dicho me llevó al límite de mi pacienciaWhat you've said brought me to the end of my rope
Hay algo que deberías saber (deberías saber)There's just something you should know (you should know)
No una vez más estrangularás toda mi esperanzaNot once more will you strangle all my hope
Hay algo que deberías saber (deberías saber)There's just something you should know (you should know)
Lo que has dicho me llevó al límite de mi pacienciaWhat you've said brought me to the end of my rope
Hay algo que deberías saber (deberías saber)There's just something you should know (you should know)
No una vez más estrangularás toda mi esperanzaNot once more will you strangle all my hope



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jasta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: