Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 68.414

Para Llevarte a Vivir

Javier Ruibal

LetraSignificado

Um dich zum Leben zu bringen

Para Llevarte a Vivir

Von dem Gesagten ohne Nachzudenken,De lo dicho sin pensar,
von dem, was ich schweige und nicht sage,de lo que callo y no digo,
von den Dingen, die noch kommen,de las cosas por pasar,
von den Fallen des Zufalls,de las trampas del azar,
von den Karten des Schicksals,de las cartas del destino,
habe ich einen bunten Stifttengo un lápiz colora'o
mit einem kleinen Heftchen versteckt,con un librito guarda'o
um es mit dir zu schreiben.para escribirlo contigo.

Wenn das unglückliche SchicksalSi la suerte inoportuna
dich in eine Falle lockt,te jugara una encerrona,
wenn es keinen Ausweg gibt,si no hay salida ninguna,
wenn Anmut und Glücksi la gracia y la fortuna
sich von dir abwenden,se apartan de tu persona,
habe ich eine grüne Laterne,tengo un farolillo verde
falls du dich nachts verlierstpor si de noche te pierdes
und der Mond dich verlässt.y la luna te abandona.

Ich habe die Rose des Ostens,Tengo la rosa de oriente,
das Gold der aufgehenden Sonneel oro del sol naciente
und alles, was du dir wünschst.y lo que quieras pedir.
Ich habe die Schatzkarte,Tengo el mapa del tesoro,
habe den Palast des Mauren,tengo el palacio del moro,
um dich zum Leben zu bringen.para llevarte a vivir.

Von allem, was ich geküsst habe,De todo lo que besé,
gibt es keinen Kuss, den ich verloren habe,no doy beso por perdido,
so dass du mich wieder beißen kannstpa que me vuelva a morder
mit dem Wahnsinn von gestern,con la locura de ayer
dein Mund gegen das Vergessen.tu boca contra el olvido.
Ich bewahre einen Kuss in Reserve,Guardo un beso de reserva
um über das Gras zu rollen,para rodar por la hierba
wenn du mit mir kommst.cuando te vengas conmigo.

Der Süden, den ich dir versprochen habe,El sur que te prometí
hat im Süden eine weitere Grenze,tiene al sur otra frontera,
die Saiten meines Lautenlas cuerdas de mi laúd
suchen weiterhin das Lichtsiguen buscando la luz
weiter südlich der Chimäre.más al sur de la quimera.
Ich habe einen einsamen StrandTengo una playa desierta
und eine Kutsche vor der Tür,y una calesa en la puerta
um mich an deiner Seite zu zeigen.para lucirme a tu vera.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Javier Ruibal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección