Suscríbete

Traducción generada automáticamente

In the Shadows of Art (DDF)

Javier & Amis

Letra

En las Sombras del Arte (DDF)

In the Shadows of Art (DDF)

En los pasillos callados de la historia, las sombras ocultan la luzIn the quiet halls of history, shadows hide the light
Obras maestras perdidas en el tiempo, robadas en la nocheMasterpieces lost in time, stolen in the night

En los pasillos callados de la historia, las sombras ocultan la luzIn the quiet halls of history, shadows hide the light
Obras maestras perdidas en el tiempo, robadas en la nocheMasterpieces lost in time, stolen in the night

Marcos que antes sostenían belleza ahora cuelgan vacíos en la desesperaciónFrames that once held beauty now hang empty in despair
Sus voces calladas en silencio, pero sus historias permanecen ahíTheir voices hushed in silence, but their stories linger there

¿Qué harías si lo encontraras, escondido en la oscuridad?What would you do if you found it, hidden in the dark?
¿Lo traerías de vuelta a la luz, o lo guardarías en tu corazón?Would you bring it back to the light, or keep it in your heart?
Un pedazo de tiempo, un mundo no visto, un tesoro en tu manoA piece of time, a world unseen, a treasure in your hand
La elección es tuya para liberar el arte, o dejarlo oculto otra vezThe choice is yours to free the art, or let it hide again

La dama de Da Vinci se desvanece, medio en sombra, medio a la vistaDa Vinci's lady fades away, half in shadow, half in sight
Un mundo robado de colores perdidos, desvaneciéndose de la luchaA stolen world of colors lost, fading from the fight

Susurros del pasado permanecen, un lienzo lleno de sueñosWhispers of the past remain, a canvas filled with dreams
Pero en la oscuridad, la verdad está desgarrada, deshilachándose en las costurasBut in the dark, the truth is torn, unraveling at the seams

¿Qué harías si lo encontraras, escondido en la oscuridad?What would you do if you found it, hidden in the dark?
¿Lo traerías de vuelta a la luz, o lo guardarías en tu corazón?Would you bring it back to the light, or keep it in your heart?
Un pedazo de tiempo, un mundo no visto, un tesoro en tu manoA piece of time, a world unseen, a treasure in your hand
La elección es tuya para liberar el arte, o dejarlo oculto otra vezThe choice is yours to free the art, or let it hide again

Los ecos de las manos de los artistas, sus pinceles desde hace tiempo quietosThe echoes of the artists' hands, their brushes long since still
Dejados atrás en habitaciones secretas, olvidados por su voluntadLeft behind in secret rooms, forgotten by their will

Pero en algún lugar en las sombras yace la clave para su regresoBut somewhere in the shadows lies the key to their return
¿Avivarás las llamas de la historia, o verás cómo se quema el lienzo?Will you fan the flames of history, or watch the canvas burn?

¿Qué harías si lo encontraras, escondido en la oscuridad?What would you do if you found it, hidden in the dark?
¿Lo traerías de vuelta a la luz, o lo guardarías en tu corazón?Would you bring it back to the light, or keep it in your heart?
Un pedazo de tiempo, un mundo no visto, un tesoro en tu manoA piece of time, a world unseen, a treasure in your hand
La elección es tuya para liberar el arte, o dejarlo oculto otra vezThe choice is yours to free the art, or let it hide again

En la galería de misterios, donde los secretos duermen suavementeIn the gallery of mysteries, where secrets softly sleep
Las obras robadas de los maestros yacen, enterradas en lo profundoThe stolen works of masters lie, buried in the deep

Pero cada trazo de pintura que hicieron estaba destinado a que lo viéramosBut every stroke of paint they made was meant for us to see
¿Romperías las cadenas de la sombra, o los dejarías perdidos en el mar?Would you break the chains of shadow, or leave them lost at sea?

¿Qué harías si lo encontraras, escondido en la oscuridad?What would you do if you found it, hidden in the dark?
¿Lo traerías de vuelta a la luz, o lo guardarías en tu corazón?Would you bring it back to the light, or keep it in your heart?
Un pedazo de tiempo, un mundo no visto, un tesoro en tu manoA piece of time, a world unseen, a treasure in your hand


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Javier & Amis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección