Traducción generada automáticamente

Sombras En La Luz
Javier & Amis
Schatten im Licht
Sombras En La Luz
Du begleitest mich, auch wenn du nicht hier bistMe acompañas aunque no estés
Wie die Fotos, die man ungewollt aufbewahrtComo las fotos que uno guarda sin querer
Man sagt, ich sehe dich in den Stille des LiebensDicen que te miro en los silencios del amar
Wenn du an jenen Orten bist, die ich abkühle, bist du nicht daCuando en aquellos lugares que enfrío, no estás
Obwohl du Spuren hinterlassen hast in allem, was ich berührt habeAunque dejaste huella en todo lo que toqué
Als ich zum Horizont schaute, als ich aufwachteCuando mire al horizonte, cuando me desperté
Im Schweigen, wenn die Wahrheit nicht bekannt istDel callar, cuando no se conoce la verdad
Schatten im Licht, ohne die Stimme zu findenSombras en la luz, sin poder hallar
Von dem, was ich nicht finden konnteLa voz de aquello que no pude encontrar
Erscheint der treueste ZweifelAparece la duda más fiel
An dem Ort, wo die Seele ruhen möchteEn aquel lugar donde el alma quiere descansar
Du bist nicht hier, aber ich fühle dichNo estás, pero te siento
Wie jemand, der in deinem Atem atmetComo quien respira en tu aliento
Als ob dein Schatten wüsste, wie man umarmtComo si tu sombra supiera abrazar
Was die Zeit sich nicht traute zu vergessenLo que el tiempo no se atrevió a olvidar
Ich gehe durch die Straßen, wo wir früher spazieren gingenCamino por sus calles, por donde solíamos pasear
Erinnere mich an all das, was mich zum Lieben brachteRecordando todo aquello que me hacia sentir amar
Und ich setzte mich auf die Bank, wo wir uns erinnertenY me senté en ese banco donde solíamos recordar
In mir entsteht eine weitere GewohnheitNaciendo en mi, un hábito más
Und das, mein Freund, ist auch liebenY eso, amigo mío, también es amar
Heute bin ich wieder spazieren gegangenHoy he vuelto a pasear
Nur für die, die es verstehen, mit wahrer ZuneigungSolo para aquellos que entiendan, con cariño de verdad
Dass man manchmal lernt, zu lieben, ohne es zu zeigenQue a veces uno aprende, a querer sin demostrar
Dass ich daran dachte, dich anzurufenQue Pensé en llamarte
Aber der Stolz oder vielleicht der Frieden haben gesiegtPero me ganó el orgullo o quizás la paz
Es war nicht nötig zu bleiben, noch Abschied zu nehmenNo hizo falta quedarnos, ni decir adiós
Denn manche Geschichten enden, und das war'sPorque algunas historias terminan, y ya está
Ohne Versprechen, die man erinnern kann, ohne Enden, die man erklären kannSin promesas que recordar, sin finales que explicar
Nur Momente, die gelebt wurden, die man nicht vergessen hatSolo instantes que vividos, que no se dejaron olvidar
So beende ich mein LiedAsí termino mi cantar
Mit dem Erlebten, das pulsiert, ohne zurückkehren zu wollenCon lo vivido latiendo, sin querer regresar
Denn es gibt Schatten, die nicht verdunkelnPorque hay sombras que no oscurecen
Sie lehren uns nur, wo wir lieben konntenSolo nos enseñan dónde supimos amar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Javier & Amis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: