Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ju Hua Tai
Jay Chou
Campo de Girasoles
Ju Hua Tai
ni de lágrimas brillan
你的泪光
ni de lei guang
suavemente se acumulan
柔弱中带伤
rou ruo zhong dai shang
la luna blanca brillando
残败的月弯弯
can bai de yue wan wan
se aferra al olvido
勾住过往
gou zhu guo wang
la noche es demasiado larga
夜太漫长
ye tai man chang
se ha congelado en pareja
凝结成了霜
ning jie cheng le shuang
¿quién está cantando en el edificio?
是谁在阁楼上
shi shui zai ge lou shang
una desolación fría
冰冷的绝望
bing leng de jue wang
lluvia ligera
雨轻轻弹
yu qing qing tan
en la ventana roja
烛红色的窗
zhu hong se de chuang
mi vida está en la rama
我一生在纸上
wo yi sheng zai zhi shang
el viento sopla caótico
被风吹乱
bei feng chui luan
soñando lejos
梦在远方
meng zai yuan fang
las flores se convierten en polvo
化成一绿香
hua cheng yi lv xiang
a la deriva con el viento
随风飘散
sui feng piao san
tu silueta
你的模样
ni de mo yang
campo de girasoles
菊花残
ju hua can
en el suelo
满地伤
man di shang
tu sonrisa se desvanece
你的笑容已患黄
ni de xiao rong yi fan huang
las flores caen cortas
花落人断肠
hua luo ren duan chang
mi corazón está tranquilo
我心事静静藏
wo xin shi jing jing tang
el viento caótico
被风乱
bei feng luan
también se desvanece
夜未央
ye wei yang
tu sombra no se detiene
你的影子渐不断
ni de ying zi jian bu duan
me deja solo flotando en el mar, congelado en pareja
吐露我孤单在湖面成霜
tu liu wo gu dan zai hu mian cheng shuang
las flores se marchitan
花一样绽
hua yi xiang wan
cayendo con resplandor
飘落了残蓝
piao luo le can lan
en la piedra caída
掉下的诗倒上
diao xie de shi dao shang
el destino no mira
命运不堪
ming yun bu kan
la tristeza se desvanece
愁莫渡江
chou muo du jiang
buscando la mitad del corazón
秋心拆两半
qiu xin chai liang ban
no puedo superarte
怕你伤不了安
pa ni shang bu liao an
un vaso de vino amargo
一杯子摇晃
yi bei zi yao huang
el río y la montaña
谁的江山
shui de jiang shan
se mezclan en desorden
马蹄声广乱
ma ti sheng guang luan
mi apariencia se desvanece
我一身的娉妆
wo yi shen de rong zhuang
la risa se esconde en la tristeza
忽晓藏丧
hu xiao cang sang
cielo / tan claro
天/微微凉
tian / wei wei liang
tu suave susurro
你轻声的叹
ni qing sheng de tan
una noche de lamentos
一夜愁长
yi ye chou chang
tan desolada
如此未完
ru ci wei wan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jay Chou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: