Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ju Hua Tai
Jay Chou
Fleur de Chrysanthème
Ju Hua Tai
Tes larmes scintillent
你的泪光
ni de lei guang
Fragiles et pleines de douleur
柔弱中带伤
rou ruo zhong dai shang
La lune déchue se courbe
残败的月弯弯
can bai de yue wan wan
Accrochant le passé
勾住过往
gou zhu guo wang
La nuit est trop longue
夜太漫长
ye tai man chang
Se fige en givre
凝结成了霜
ning jie cheng le shuang
Qui est dans le grenier
是谁在阁楼上
shi shui zai ge lou shang
Le désespoir glacé
冰冷的绝望
bing leng de jue wang
La pluie tombe doucement
雨轻轻弹
yu qing qing tan
Sur la fenêtre rouge de la bougie
烛红色的窗
zhu hong se de chuang
Ma vie est sur du papier
我一生在纸上
wo yi sheng zai zhi shang
Emportée par le vent
被风吹乱
bei feng chui luan
Le rêve est au loin
梦在远方
meng zai yuan fang
Se transforme en parfum vert
化成一绿香
hua cheng yi lv xiang
S'éparpille au vent
随风飘散
sui feng piao san
Ton image
你的模样
ni de mo yang
Les chrysanthèmes se fanent
菊花残
ju hua can
Le sol est plein de blessures
满地伤
man di shang
Ton sourire est devenu jaune
你的笑容已患黄
ni de xiao rong yi fan huang
Les fleurs tombent, le cœur se brise
花落人断肠
hua luo ren duan chang
Mes pensées sont cachées en silence
我心事静静藏
wo xin shi jing jing tang
Dérangées par le vent
被风乱
bei feng luan
La nuit est encore jeune
夜未央
ye wei yang
Ton ombre s'efface peu à peu
你的影子渐不断
ni de ying zi jian bu duan
Révèle ma solitude, givre sur le lac
吐露我孤单在湖面成霜
tu liu wo gu dan zai hu mian cheng shuang
Comme une fleur qui s'épanouit
花一样绽
hua yi xiang wan
Tombant dans un bleu fané
飘落了残蓝
piao luo le can lan
Les poèmes tombés s'accumulent
掉下的诗倒上
diao xie de shi dao shang
Le destin est insupportable
命运不堪
ming yun bu kan
Ne laisse pas la tristesse traverser le fleuve
愁莫渡江
chou muo du jiang
Le cœur d'automne se fend en deux
秋心拆两半
qiu xin chai liang ban
J'ai peur que tu ne puisses pas me réconforter
怕你伤不了安
pa ni shang bu liao an
Un verre tremblant
一杯子摇晃
yi bei zi yao huang
À qui appartient ce royaume
谁的江山
shui de jiang shan
Le bruit des sabots est chaotique
马蹄声广乱
ma ti sheng guang luan
Je suis parée de mes atours
我一身的娉妆
wo yi shen de rong zhuang
Soudain, la tristesse se cache
忽晓藏丧
hu xiao cang sang
Le ciel est légèrement frais
天/微微凉
tian / wei wei liang
Tu soupirs doucement
你轻声的叹
ni qing sheng de tan
Une nuit de chagrin
一夜愁长
yi ye chou chang
Ainsi, tout reste inachevé
如此未完
ru ci wei wan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jay Chou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: