Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mojito
Jay Chou
Mojito
Mojito
Me traz uma bebida pra minha amada, Mojito
麻烦给我的爱人来一杯Mojito
má fan gěi wǒ de ài rén lái yī bēi Mojito
Eu gosto de olhar nos olhos dela quando tá levemente bêbada
我喜欢阅读她微醺时的眼眸
wǒ xǐ huān yuè dú tā wēi xūn shí de yǎn móu
E meu café, não precisa de muito açúcar
而我的咖啡 糖不用太多
ér wǒ de kā fēi, táng bù yòng tài duō
Esse mundo já tá doce demais por causa dela
这世界已经因为她甜得过头
zhè shì jiè yǐ jīng yīn wèi tā tián de guò tóu
Não tem charuto tão forte quanto o sorriso dela
没有跟她笑容一样浓郁的雪茄
méi yǒu gēn tā xiào róng yī yàng nóng yù de xuě jiā
Então não perca tempo, guarda isso pra você
就别费时间介绍收起来吧
jiù bié fèi shí jiān jiè shào shōu qǐ lái ba
Os murais do arcade, os grafites da cidade velha
拱廊的壁画 旧城的涂鸦
gǒng láng de bì huà, jiù chéng de tú yā
Todas as cores ficam sem palavras por causa dela
所有色彩都因为她说不出话
suǒ yǒu sè cǎi dōu yīn wèi tā shuō bù chū huà
Esse amor não tem fim, no reino onde se esquece a tristeza
这爱不落幕 忘了心事的国度
zhè ài bù luò mù, wàng le xīn shì de guó dù
Onde você tá, até a solidão é vencida
妳所在之处 孤单都被征服
nǐ suǒ zài zhī chù, gū dān dōu bèi zhēng fú
A placa de ferro tá torta, como se fosse
铁铸的招牌牌 错落着就像
tiě zhù de zhāo pái pái, cuò luò zhe jiù xiàng
Cartas da cidade, dedicadas ao céu
一封封城市 献给天空的情书
yī fēng fēng chéng shì, xiàn gěi tiān kōng de qíng shū
Quando as luzes da rua acendem, vamos passear em Havana
当街灯亮起Havana漫步
dāng jiē dēng liàng qǐ Havana màn bù
É a dança de casal mais linda do mundo
这是世上最美丽的那双人舞
zhè shì shì shàng zuì měi lì de nà shuāng rén wǔ
Os carros antigos dançam com as palmeiras
缤纷的老爷车跟着棕榈摇曳
bīn fēn de lǎo yé chē gēn zhe zōng lǚ yáo yè
Levando a brisa do mar, sem destino
载着海风私奔漫无目的
zài zhe hǎi fēng sī bēn màn wú mù dì
As bancas de livros antigos exalam o cheiro do tempo
古董书摊着时光香气
gǔ dǒng shū tán zhe shí guāng xiāng qì
Eu me pergunto se em outra vida eu já te encontrei? É
我想上辈了是不是就遇過妳? Yeah
wǒ xiǎng shàng bèi le shì bù shì jiù yù guò nǐ? Yeah
Os cartazes barulhentos descansam na varanda preguiçosa
喧嚣的海报躺在慵的阁楼阳台
xuān xiāo de hǎi bào tǎng zài yōng de gé lóu yáng tái
E você é o mar que o escritor sonhou
而妳是文学家笔下的那一片海
ér nǐ shì wén xué jiā bǐ xià de nà yī piàn hǎi
Me traz uma bebida pra minha amada, Mojito
麻烦给我的爱人来一杯Mojito
má fan gěi wǒ de ài rén lái yī bēi Mojito
Eu gosto de olhar nos olhos dela quando tá levemente bêbada
我喜欢阅读她微醺时的眼眸
wǒ xǐ huān yuè dú tā wēi xūn shí de yǎn móu
E meu café, não precisa de muito açúcar
而我的咖啡 糖不用太多
ér wǒ de kā fēi, táng bù yòng tài duō
Esse mundo já tá doce demais por causa dela
这世界已经因为她甜得过头
zhè shì jiè yǐ jīng yīn wèi tā tián de guò tóu
Esse amor não tem fim, no reino onde se esquece a tristeza
这爱不落幕 忘了心事的国度
zhè ài bù luò mù, wàng le xīn shì de guó dù
Onde você tá, até a solidão é vencida
妳所在之处 孤单都被征服
nǐ suǒ zài zhī chù, gū dān dōu bèi zhēng fú
A placa de ferro tá torta, como se fosse
铁铸的招牌牌 错落着就像
tiě zhù de zhāo pái pái, cuò luò zhe jiù xiàng
Cartas da cidade, dedicadas ao céu
一封封城市 献给天空的情书
yī fēng fēng chéng shì, xiàn gěi tiān kōng de qíng shū
Quando as luzes da rua acendem, vamos passear em Havana
当街灯亮起Havana漫步
dāng jiē dēng liàng qǐ Havana màn bù
É a dança de casal mais linda do mundo
这是世上最美丽的那双人舞
zhè shì shì shàng zuì měi lì de nà shuāng rén wǔ
Quando as luzes da rua acendem, vamos passear em Havana
当街灯亮起Havana漫步
dāng jiē dēng liàng qǐ Havana màn bù
É a dança de casal mais linda do mundo
这是世上最美丽的那双人舞
zhè shì shì shàng zuì měi lì de nà shuāng rén wǔ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jay Chou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: