Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 55.420

King's Dead (feat. Kendrick Lamar, Future & James Blake)

Jay Rock

Letra

Significado

Mort du Roi (feat. Kendrick Lamar, Future & James Blake)

King's Dead (feat. Kendrick Lamar, Future & James Blake)

[Kendrick Lamar][Kendrick Lamar]
Tu me manques avec ces conneries (conneries)Miss me with that bullshit (bullshit)
Tu n'es pas vraiment sauvage, tu es un touriste (un touriste)You ain't really wild, you a tourist (a tourist)
Je m'évanouis avec le puriste (le puriste)I be blackin' out with the purist (the purist)
J'ai gagné cent mille puis j'ai flippé (j'ai flippé)I made a hundred thou' then I freaked it (I freaked it)
J'ai gagné 500 000 $ et j'ai flippé (j'ai flippé)I made 500 thou' then I freaked it (I freaked it)
J'ai acheté une 87 pour le week-end (Le week-end)I bought an '87 for The Weekend (The Weekend)
Ce n'est pas ce que tu veux, ce n'est pas ce que tu veux (ce que tu veux)This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
Ce n'est pas ce que tu veux, ce n'est pas ce que tu veux (ce que tu veux)This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)

[Jay Rock][Jay Rock]
Et c'est comme ça, petite chienneAnd it's like that, lil' bitch
MVP, je ne dors pas, non, j'aime pas ça, petite garceMVP, I don't get no sleep, no, I don't like that, lil' bitch
Ouvre-la, je veux cet océan, ouais, cette morsure en retour, petite chienneBust that open, I want that ocean, yeah that bite back, lil' bitch
Est-ce que ça te mord en retour, petite salope ? Il te faut deux gilets de sauvetage, petite salopeDo it bite back, lil' bitch? Need two life jackets, lil' bitch
Je ne te retiendrai pas, je ne te presserai pas, je ne te contrôlerai jamaisI ain't gon' hold you, I ain't gon' press you, never control you
Je ne vais pas te faire confiance, reste honnête, je ne te connais pasI ain't gon' front you, keep it 100, I don't know you
Un patron comme Top Dawg, il a dirigé ma vie, il a traverséBoss like Top Dawg, bossed my life up, crossin' over
Je fais des pas saccadés, j'ai un Hall of Fame sur toutes mes affichesStutter steppin', got a Hall of Fame in all my posters
J'étais prêt, mon fouet était prêtI've been ready, my whip been ready
Ma chienne est prête, ma clique est prêteMy bitch been ready, my clique been ready
Ma merde est prête, mon chèque est prêtMy shit's been ready, my check's been ready
Mon tir est à pleine puissance, c'est l'ArmageddonMy shot's on full, that's Armageddon
J'ai de l'influence, j'espère que vous êtes prêtsI got pull, I hope y'all ready
Mon réservoir est plein, tu sais, sans plombMy tank on full, you know, unleaded
Je dois aller le chercher, je dois aller le chercherI gotta go get it, I gotta go get it
Je dois aller le chercher, je dois aller le chercherI gotta go get it, I gotta go get it
Mon nom tiendra le coup, mon équipe tiendra le coupMy name gon' hold up, my team gon' hold up
Mon nom tiendra le coup, mon équipe tiendra le coupMy name gon' hold up, my team gon' hold up
Mes tirs vont partir, mon équipe va arriverMy shots gon' fire, my team gon' roll up
Ménage-à-trois, ma reine va roulerMénage-à-trois, my queen gon' roll up
J'espère que vous êtes tous prêts, vous savez que je suis prêtI hope y'all ready, you know I'm ready
Je règne toute la journée, tu sais, des confettisI reign all day, you know, confetti
Je dois aller le chercher, je dois aller le chercherI gotta go get it, I gotta go get it
Je dois aller le chercher, je dois aller le chercher, skrrtI gotta go get it, I gotta go get it, skrrt

[L'avenir et Kendrick Lamar][Future & Kendrick Lamar]
Tu me manques avec ces conneries (conneries)Miss me with that bullshit (bullshit)
Tu n'es pas un membre de gang, tu es un touriste (un touriste)You're not a gang member, you's a tourist (a tourist)
Je m'évanouis, je m'évanouisI be blackin' out, I be blackin' out
J'ai acheté une Cutlass '83 pour le week-end (pour le week-end)Bought an '83 Cutlass for The Weekend (for The Weekend)
J'ai eu cent mille, puis j'ai flippé (puis j'ai flippé)I got a hundred thousand, then I freaked it (then I freaked it)
J'ai gagné 500 000, puis j'ai flippé (puis j'ai flippé)I made 500 thousand, then I freaked it (then I freaked it)
J'ai mis une Rolls Royce à mon poignet, oh ouaisI put a Rolls Royce on my wrist, oh yeah
Baise sa petite-mère qui essaie de la discréditer en douceFuck his baby mama tryna sneak diss
Je l'ai emmenée dans mon penthouse, puis j'ai flippé (puis j'ai flippé)I took her to my penthouse, then I freaked it (then I freaked it)
Je n'ai pas encore pris ma décision, dois-je la garder ? (Dois-je la garder ?)I haven't made my mind up, should I keep it? (Should I keep it?)
J'ai le statut de gros chien, ce n'est pas un secretI got big dog status, it ain't no secret

[Futur et Jay Rock][Future & Jay Rock]
La di da di da, slob sur moi boutonLa di da di da, slob on me knob
Passe-moi du sirop, baise-moi dans la voiturePass me some syrup, fuck me in the car
La di da di da, putain de loiLa di da di da, mothafuck the law
Chitty chitty bang, tue toutChitty chitty bang, murder everything
Salope, je suis sur une lancée et je mets ça sur le dos du gangBitch, I'm on a roll and I put that on the gang

[Kendrick Lamar][Kendrick Lamar]
Ouais, tu me manques avec ces conneries (conneries)Yeah, miss me with that bullshit (bullshit)
Tu n'es pas vraiment sauvage, tu es un touriste (un touriste)You ain't really wild, you a tourist (a tourist)
Je m'évanouis avec le puriste (le puriste)I be blackin' out with the purist (the purist)
J'ai gagné cent mille puis j'ai flippé (j'ai flippé)I made a hundred thou' then I freaked it (I freaked it)
J'ai gagné 500 000 $ et j'ai flippé (j'ai flippé)I made 500 thou' then I freaked it (I freaked it)
J'ai acheté une 87 pour le week-end (Le week-end)I bought an '87 for the weekend (The weekend)
Ce n'est pas ce que tu veux, ce n'est pas ce que tu veux (ce que tu veux)This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
Ce n'est pas ce que tu veux, ce n'est pas ce que tu veux (ce que tu veux)This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)

[James Blake][James Blake]
ChangementsChanges
Est-ce que tu vas faire quelque chose ?Is you gon' do something?

[Kendrick Lamar][Kendrick Lamar]
Qu'est-ce que tu veux ?What you want?
Feu rouge, feu vert, feu rouge, feu vertRed light, green light, red light, green light
Feu rouge, feu vert, ils aiment, nous aimonsRed light, green light, they like, we like
Voitures rapides, argent rapide, vie rapide, filles rapidesFast cars, fast money, fast life, fast broads
Égoïste, en train de devenir balistique, pourquoi Dieu ?Egotistic, goin' ballistic, why God?
Guerrier né, je cherche l'euphorie, mais je ne la vois pasBorn warrior, lookin' for euphoria, but I don't see it
Je ne le sens pas, je suis paraplégique, je suis branché quand je suis au maximumI don't feel it, I'm paraplegic, tapped in when I'm maxed in
Comp-Town avec les MAC 10 et les pompes en arrière-planComp-Town with the MAC 10s and the pumps in the background
J'étais absent, jamais OG, remarquableI was absent, never OG, standout
Il me manquait tout sauf le douteI was lackin' everything else but doubt
Dans le Magnum, tenant des Magnums avec un MagnumIn the Magnum, holding Magnums with a Magnum
Mec, j'improvise et je chante à voix hauteNigga, ad-lib and I sing out loud
Je n'ai jamais eu d'amis, je n'ai jamais eu de fin, je n'ai jamais eu d'espoirNever had friends, never had ends, never had hope
Ils étaient genre : Non, j'étais genre : Bouh ouais, bouh ouaisThey was like: Nope, I was like: Boo yaow, boo yaow
Ouais, mon Dieu, commence la journéeYeah, God, tee off the day
Sachez que nous sommes hors de, hors de, mangeons dans votre assietteKnow we off the, be off the, eat off your plate
Jette-moi, je serai : hors de ta têteThrow me off, I be: Off ya head
Bien mangé, sur C4, je suis loin du bordWell ate, on C4, I'm way off the edge
J'emmerde l'intégrité, j'emmerde ton pedigree, j'emmerde tes sentiments, j'emmerde ta cultureFuck integrity, fuck your pedigree, fuck your feelings, fuck your culture
J'emmerde ta morale, j'emmerde ta famille, j'emmerde ta tribuFuck your moral, fuck your family, fuck your tribe
Fuck votre terre, fuck vos enfants, fuck vos femmesFuck your land, fuck your children, fuck your wives
Qui suis-je ? Ni ton père, ni ton frèreWho am I? Not your father, not your brother
Ce n'est pas ta raison, ce n'est pas ton avenirNot your reason, not your future
Ni ton réconfort, ni ta révérence, ni ta gloireNot your comfort, not your reverence, not your glory
Ce n'est pas ton paradis, ce n'est pas ton ange, ce n'est pas ton espritNot your heaven, not your angel, not your spirit
Ce n'est pas ton message, ce n'est pas ta libertéNot your message, not your freedom
Ni ton peuple, ni ton voisinNot your people, not your neighbor
Pas ton bébé, pas ton égalNot your baby, not your equal
Ce n'est pas le titre que vous voulez que je porteNot the title y'all want me under
Salut au roi KillmongerAll hail King Killmonger
Feu rouge, feu vert, feu rouge, feu vertRed light, green light, red light, green light
Feu rouge, feu vert, ils aiment, nous aimonsRed light, green light, they like, we like
Voitures rapidesFast cars


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jay Rock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección