Tradução automática

December 4th
JAY-Z
4 Décembre
December 4th
[Maman de Jay-Z :][Jay-Z's Mom:]
Sean Carter est né le 4 décembreSean Carter was born December 4th
Pesant 10 livres 8 oncesWeighing in at 10 pounds 8 ounces
Il était le dernier de mes 4 enfantsHe was the last of my 4 children
Le seul qui ne m'a pas fait de douleur en naissantThe only one who didn't give me any pain when i gave birth to him
Et c'est comme ça que j'ai su qu'il était un enfant spécialAnd that's how i knew that he was a special child
[Jay-Z Couplet 1][Jay-Z Verse 1]
Ils disent "on ne te manque jamais vraiment jusqu'à ce que tu sois mort ou parti"They say "they never really miss you til you dead or you gone"
Alors sur cette note, je m'en vais après la chansonSo on that note i'm leaving after the song
Donc tu n'as pas à te sentir mal pour Jay, à bientôtSo you ain't gotta feel no way about Jay so long
Au moins, laisse-moi te dire pourquoi je suis comme ça, AttendsAtleast let me tell you why i'm this way, Hold on
J'ai été conçu par Gloria Carter et Adaness ReveesI was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Qui ont fait l'amour sous le sycomoreWho made love under the Siccamore tree
Ce qui fait de moiWhich makes me
Un M.C. encore plus malade que ma mère diraitA more sicker M.C. my momma would claim
À 10 livres quand je suis né, je ne lui ai pas fait de douleurAt 10 pounds when i was born i didn't give her no pain
Bien que, au fil des ans, je lui ai donné sa partAlthough through the years i gave her her fair share
Je lui ai fait sa première vraie peurI gave her her first real scare
Je suis arrivé à la vie et je suis iciI made it from birth and i got here
Elle sait que mon but n'était pas un butShe knows my purpose wasn't purpose
Je ne suis pas parfait, je me soucieI ain't perfect i care
Mais je me sens sans valeur car mes t-shirts ne s'accordaient pas avec ma tenueBut i feel worthless cause my shirts wasn't matchin my gear
Maintenant, je ne fais que gratter la surface car ce qui est enfoui là-dessousNow i'm just scratchin the surface cause what's burried under there
C'était un gamin déchiré une fois que son père a disparuWas a kid torn apart once his pop disappeared
Je suis allé à l'école, j'ai eu de bonnes notes, je pouvais me tenir bien quand je le voulaisI went to school got good grades could behave when i wanted
Mais j'avais des démons au fond qui se réveillaient quand on les confrontaitBut i had demons deep inside that would raise when confronted
AttendsHold on
[Maman de Jay-Z :][Jay-Z's Mom:]
Shawn était un enfant très timide en grandissantShawn was a very shy child growing up
Il aimait le sportHe was into sports
Et une histoire drôle c'estAnd a funny story is
À 4 ans, il s'est appris à faire du véloAt 4 he taught hisself how to ride a bike
Un vélo à deux roues en plusA two wheeler at that
N'est-ce pas spécial ?Isn't that special?
Mais, j'ai remarqué un changement en lui quand mon mari et moi nous sommes séparésBut, i noticed a chance in him when me and my husband broke up
[Jay-Z Couplet 2][Jay-Z Verse 2]
Maintenant, tous les profs ne pouvaient pas m'atteindreNow all the teachers couldn't reach me
Et ma mère ne pouvait pas me frapperAnd my momma couldn't beat me
Assez fort pour égaler la douleur de mon père qui ne me voyait pas, ALORSHard enough to match the pain of my pops not seeing me, SO
Avec ce mépris dans mon cerveauWith that distain in my membrain
Je me suis mis à jouer le jeuGot on my pimp game
Fuck le monde, ma défense est venueFuck the world my defense came
Puis Dahaven m'a introduit au jeuThen Dahaven introuced me to the game
Jose le Espagnol m'a présenté à la cameSpanish Jose introduced me to cane
Je suis un hustler maintenantI'm a hustler now
Mon style est au top et je fais partie de la bandeMy gear is in and i'm in the in crowd
Et toutes les filles claires et sexy m'adorent maintenantAnd all the wavey light skinned girls is lovin me now
Mon estime de soi a explosé, mec, j'ai mon swagMy self esteem went through the roof man i got my swag
J'ai eu une Volvo de cette fille quand son mec s'est fait choperGot a volvo from this girl when her man got bagged
En plus, j'ai filé de l'argent à ma mère d'un show que j'ai faitPlus i hit my momma with cash from a show that i had
Sachant supposément que personne n'a payé le wack ass de JazSupposedly knowin nobody paid Jaz wack ass
Je m'avance un peu, au fait, je peux rapperI'm geting ahead of myself, by the way, i could rap
Ça venait après moi qui bougeait cette cameThat came second to me movin this crack
Donne-moi une seconde, je te jureGimme a second i swear
Je vais parler de ma carrière de rapI will say about my rap career
Jusqu'à ce que 96 arrive, les gars, je suis làTil 96 came niggas i'm here
Au revoirGood-bye
[Maman de Jay-Z :][Jay-Z's Mom:]
Shawn était souvent dans la cuisineShawn use to be in the kitchen
À taper sur la table et à rapperBeating on the table and rapping
Et euh, jusqu'aux petites heures du matinAnd um, until the wee hours of the morning
Et puis je lui ai acheté un boom boxAnd then i bought him a boom box
Et ses sœurs et frères disaient qu'il les rendait fousAnd his sisters and brothers said he would drive them nuts
Mais c'était ma façon de le garder près de moi et hors de problèmesBut that was my way to keep him close to me and out of trouble
[Jay-Z Couplet 3][Jay-Z Verse 3]
Au revoir au jeu, tous les gains, l'adrénalineGood-bye to the game all the spoils, the adreneline rush
Ton sang bout, tu es dans un coin sachant que les flics peuvent débarquerYour blood boils you in a spot knowing cops could rush
Et tu es dans une voiture, tu es si facile à toucherAnd you in a drop your so easy to touch
Pas deux jours ne se ressemblentNo two days are alike
À part le premier et le quinzième, à peu prèsExcept the first and fifteenth pretty much
Et "confiance" est un mot que tu entends rarement chez nousAnd "trust" is a word you seldom hear from us
Hustlers, on ne dort pas, on garde un œil ouvertHustlers we don't sleep we rest one eye up
Et la sécheresse pour trouver un homme quand le puits se taritAnd the drought to find a man when the well dries up
Tu apprends à travailler l'eau sans travailler la soif jusqu'à mourir OUIYou learn to work the water without workin thirst til die YUP
Et les gars se font choper pour des produitsAnd niggas get tied up for product
Et les petits frères se font couper les doigtsAnd little brothers ring fingers get cut up
Pour montrer aux mères qu'ils les ont vraimentTo show mothers they really got em
Et c'était le stress avec lequel je vivais jusqu'à ce que je décideAnd this was the stress i live with til i decided
D'essayer ce rap pour vivreTo try this rap shit for a livin
Je prie pour être pardonnéI Pray i'm forgiven
Pour chaque mauvaise décision que j'ai priseFor every bad decision i made
Chaque sœur que j'ai fait souffrirEvery sister i played
Parce que je suis encore parano jusqu'à ce jourCause i'm still paranoid to this day
Et ce n'est la faute de personne, j'ai pris les décisions que j'ai prisesAnd it's nobody fault i made the decisions i made
C'est la vie que j'ai choisie ou plutôt la vie qui m'a choisiThis is the life i chose or rather the life that chose me
Si tu ne peux pas respecter ça, ta perspective est nulleIf you can't respect that your whole perspective is wack
Peut-être que tu m'aimeras quand je m'effacerai au noirMaybe you'll love me when i fade to black
Si tu ne peux pas respecter ça, ta perspective est nulleIf you can't respect that your whole perspective is wack
Peut-être que tu m'aimeras quand je m'effacerai au noirMaybe you'll love me when i fade to black
[répéter 2 fois jusqu'à la fin][repeat 2 more times to fade]




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JAY-Z y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: