Traducción generada automáticamente
There's Been a Murder
JAY-Z
Ha habido un asesinato
There's Been a Murder
[*BLAM BLAM*]
[*BLAM BLAM*]
[*mujer gritando de dolor*.. policías gritando «¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! "]
[*woman screaming in pain*.. cops yelling "Go! Go! Go! Go!"]
[*Señoras*]
[*police sirens*]
[Gancho:]
[Hook:]
voces cantadas
{sung vocals}
Creo que ha habido un asesinato-errra-ahhh-hahh-ahhh
Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh
Creo que ha habido un
I ahh, think there's been a..
YO.. Creo que ha habido un
I.. I think there's been a..
Creo que ha habido un asesinato-errra-ahhh-hahh-ahhh
Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh
Creo que ha habido un
I ahh, think there's been a..
YO.. Creo que ha habido un
I.. I think there's been a..
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Me apresuro de noche a mañana, de amanecer a anochecer
I hustle from, night to morning, dawn to dusk
Secuestrados y robos como, (c'mon negro) «Vas con nosotros
Kidnap and robberies like, (c'mon nigga) "You goin with us"
Celebré reuniones de mesa redonda para que pudiéramos continuar y discutir
I held roundtable meetings so we could go on and discuss
no sólo el dinero, sino todas las emociones que pasan a través de nosotros
not only money but all the emotions goin through us
¿Por qué no lloramos cuando los negros mueren, así es como la calle lo crió?
Why we don't cry when niggaz die, that's how the street raised him
Mira en el aire, di una oración (granizo) con la esperanza de que Dios lo perdonó
Look in the air, say a prayer (hail mary) hopin God forgave him
Licor de policía, gírelo, tómalo dos veces, viértalo en el pavimento
Cop liquor, twist it, tap it twice, pour it to the pavement
Vivimos peligrosos, a menudo nos encontramos a los ojos de extraños
We live dangerous, often findin ourself in the eyes of strangers
(¿Quién carajo eres tú?) Mi sueño es grande y en él mi equipo es rico
(Who the fuck is you?) My dream is big and in it my team is rich
visto a través de los ojos de un negro que no ha visto nada
as seen through the eyes of a nigga who ain't seen shit
Volver a la acción en vivo, estoy empacado, todavía estoy en la mezcla
Back to live action, I'm packin, I'm still in the mix
Como nuevos éxitos, creo que te estoy pasando un poco por encima de la cabeza
like new hits, I think I'm goin over your head a lil' bit
Pero te haré saber que cambié de nombre cuando deambulé por la ciudad
But I let you know I changed names when I roam through town
Mantente libre y sé quien soy profesional conocido como ahora
Stay free and be who I'm professional known as now
Jay-motherfuckin-z; y con eso dicho
Jay-motherfuckin-Z; and with that said
de vuelta a Shawn Carter el estafador, Jay-Z está muerto, y uhh
back to Shawn Carter the hustler, Jay-Z is dead, and uhh
[Gancho]
[Hook]
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Mi enamoramiento con autos llevó a autos gettin rociado
My infatuation with autos led to autos gettin sprayed
Las casas se rompen, los cuartos se retratan
Houses gettin broken in, quarters gettin trayed
Los ladrillos se cortan, las ollas de mamá se usan
Bricks gettin chopped, mom's pots gettin used
Una tirada en el agua, prueba la soda allí también
One thrown in that water, try the soda in there too
Zapatos caros usados, asiento Louis Vuitton, techo desaparecido
Expensive shoes worn, Louis Vuitton seat, roof gone
Coca barata, mi cara es como un cupón
Coke cheap, my face is like a coupon
Tengo que hacer Shawn, porque incluso cuando Jay-Z estaba tibio
I gotta do Shawn, cause even when Jay-Z was lukewarm
Estaba en mi botín, negro, soy demasiado fuerte
I was gettin my loot on, nigga I'm too strong
Come hasta que la comida se haya ido, me pusieron en esta tierra
Eat til the food's gone, they placed me on this earth
El hermano gemelo de ricos y pobres, sin embargo, separado al nacer
The twin brother of rich/poor though, seperated at birth
Tengo el alma de un estafador, ruido silencioso como un silenciador
I got the soul of a hustler, quiet noise like a muffler
Que nos jodan, caminen por el gueto, vean el lugar que nos corrompió
Fuck with us, walk through the ghetto, see the place that corrupted us
Descubre por qué nos damos cuenta de los chicos que vienen con nosotros
Learn why we buck at the guys that come up with us
No hay dinero suficiente para que nos dividamos en esto
Ain't enough bucks for us to split in this shit
Además, nadie nos ama; y con eso dicho
Plus ain't nobody lovin us; and with that said
de vuelta a Shawn Carter el estafador, Jay-Z está muerto, y uhh
back to Shawn Carter the hustler, Jay-Z is dead, and uhh
[Gancho]
[Hook]
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Mi vida es como una sierra
See my life is like a see-saw
Y hasta que mueva este peso me mantendrá en el suelo
And until I move this weight it's gon' keep me to the floor
Viaja conmigo a través de mis pensamientos profundos
Travel with me through my deep thoughts
Ustedes no pueden aprender Jigga por lo que están leyendo en The Source
Y'all can't learn Jigga by the shit y'all be readin in The Source;
Es más profundo, por supuesto
It's deeper of course
Sigue la vida de este menor temerario
Follow the life of this reckless minor
A los dieciséis en el 600, conductor sin licencia
At sixteen in the 600, unlicensed driver
Playin, policías y ladrones, como tiros no pueden detenernos
Playin, cops and robbers, like shots can't stop us
Voltea un pájaro a los helicópteros (que te jodan policías)
Flippin a bird to the choppers (fuck you coppers)
Buck-treinta en las curvas
Buck-thirty on the turns
Abandono temerario, cuando estoy de pie en este pedal
Reckless abandon, when I'm standin on this pedal
Mano en mi metal, menos todo este tiempo que tratan de darme
Hand on my metal, minus all this time they tryin to give me
Que Dios me ayude, todo lo que siempre quise ser era rico o
Lord help me, all I ever wanted to be was wealthy or
alguien que me diga que me sintieron
somebody to tell me that they felt me
Traté de tocar la mano que me diste
I tried to play the hand you dealt me
pero me diste cinco chistes y mierdas
but you gave me five funnies an' shit
Tenía hambre. Necesito dinero de menage
I was hungry I need menage money
Nada menos que un 520; y con eso dicho
Nothin less than a 520; and with that said
de vuelta a Shawn Carter el estafador, Jay-Z es *BLAM
back to Shawn Carter the hustler, Jay-Z is *BLAM*
Creo que ha habido un asesinato-errra-ahhh-hahh-ahhh
{Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: