Traducción generada automáticamente

U Don't Know
JAY-Z
Tu ne sais pas
U Don't Know
[Jay-Z][Jay-Z]
Monte le son, encore plus fort, plus fortTurn my music high, high, high, high-er
"Tu ne sais pas.. ce que tu fais, fais, fais, fais..""You don't know.. what you're doing, doing, doing, doing.."
Bien sûr que si..Sure I do..
Je viens des rues où leI'm from the streets where the
quartier peut avaler un homme, les balles suivent un hommehood could swallow a man, bullets'll follow a man
Il y a tellement de coke que tu pourrais faire du slalomThere's so much coke that you could run the slalom
Et les flics fouillent tout de fond en combleAnd cops comb the shit top to bottom
Ils disent qu'on est enclins à la violence, mais c'est chez nousThey say that we are prone to violence, but it's home sweet home
Où les personnalités s'écrasent et le chrome rencontre le chromeWhere personalities crash and chrome meets chrome
Les prix de la coke montent et descendent comme à Wall StreetThe coke prices up and down like it's Wall Street homes
Mais c'est pire que le Dow Jones, ton cerveau est maintenant éclatéBut this is worse than the Dow Jones your brains are now blown
Partout sur ce Brougham marron, un faux pas et tu es finiall over that brown Brougham, one slip you are now gone
Bienvenue en enfer où tu es libre de vendreWelcome to hell where you are welcome to sell
Mais quand les balles arrivent, tu ferais mieux de les rendreBut when them shells come you better return 'em
Toutes les cicatrices, on les mérite, toutes les voitures, on les connaît comme notre pocheAll scars we earn 'em, all cars we learn 'em like the back of our hand
On surveille les flics qui sortent de la camionnetteWe watch for cops hoppin out the back of van
Je porte un G sur ma poitrine, je n'en ai pas besoin pour de vraiWear a G on my chest, I don't need that for damn
Ce n'est pas un costume cousu, chez moi, c'est çaThis ain't a sewn outfit homes, homes is about it
Je tirais avant de devenir célèbreWas clappin them flamers before I became famous
Pour m'avoir joué, vous resterez à jamais sans nomFor playin me y'all shall forever remain nameless
Je suis Hov'I am Hov'
Bien sûr que si, je te dis la différence entre moi et euxSure I do, I tell you the difference between me and them
Ils essaient de choper des billets, moi je vise les millionsThey tryin to get they ones, I'm tryin to get them M's
Un million, deux millions, trois millions, quatreOne million, two million, three million, four
En juste cinq ans, quarante millions de plusIn just five years, forty million more
Tu regardes maintenant le garçon des quarante millionsYou are now lookin at the forty million boy
Je défonce Def Jam jusqu'à devenir l'homme des cent millionsI'm rapin Def Jam 'til I'm the hundred million man
R., O., C.R., O., C.
"Tu ne sais pas.. ce que tu fais, fais, fais, fais..""You don't know.. what you're doing, doing, doing, doing.."
C'est là où tu te trompesThat's where you're wrong
Je suis arrivé dans ce putain de monde avec cent mille en pocheI came into this motherfucker a hundred grand strong
Neuf pour être exact, en bossant des G-packsNine to be exact, from grindin G-packs
J'ai mis tout ça en mouvement, pas de retour en arrière pour moiPut this shit in motion ain't no rewindin me back
Je pourrais faire 40 sur une brique mais une rime pourrait battre çaCould make 40 off a brick but one rhyme could beat that
Et si quelqu'un leur avait dit que Hov' vendrait des fringuesAnd if somebody woulda told 'em that Hov' would sell clothin
Heh, pas dans cette vie, j'étais pas dans mon bon sensHeh, not in this lifetime, wasn't in my right mind
C'est une autre différence entre moi et euxThat's another difference that's between me and them
Heh, je deviens plus malin, j'ouvre le marchéHeh, I'm smarten up, open the market up
Un million, deux millions, trois millions, quatreOne million, two million, three million, four
En dix-huit mois, quatre-vingts millions de plusIn eighteen months, eighty million more
Maintenant additionne ce chiffre avec celui que j'ai dit avantNow add that number up with the one I said before
Tu regardes maintenant un garçon noir intelligentYou are now lookin at one smart black boy
Maman n'a pas élevé de fouMomma ain't raised no fool
Mets-moi n'importe où sur cette terre, je triplerai ma valeurPut me anywhere on God's green earth, I'll triple my worth
Enfoiré - je, ne, perdrai, jamaisMotherfucker - I, will, not, lose
"Tu ne sais pas.. ce que tu fais, fais, fais, fais..""You don't know.. what you're doing, doing, doing, doing.."
Mets quelque chose là-dessusPut somethin on it
Je vends de la glace en hiver, je vends du feu en enferI sell ice in the winter, I sell fire in hell
Je suis un hustler bébé, je vendrais de l'eau à un puitsI am a hustler baby, I'll sell water to a well
Je suis né pour faire du fric, avancer et changer d'étatI was born to get cake, move on and switch states
Prends la Coupé sans toit et change les plaquesCop the Coupe with the roof gone and switch plates
Né pour dicter, jamais suivre des ordresWas born to dictate, never follow orders
Tête de bite, mets tes affaires au clair, enfoiré c'est Big JayDickface, get your shit straight, fucka this is Big Jay
Je.. hahahaha..I.. hahahaha..
"Tu ne sais pas.. ce que tu fais, fais, fais, fais..""You don't know.. what you're doing, doing, doing, doing.."
.. ne, perdrai, jamais.. ENFOIRÉ!.. will, not, lose, ever.. FUCKA!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JAY-Z y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: