Traducción generada automáticamente

Twelve O'clock
JAY-Z
Minuit
Twelve O'clock
Tu pourrais te poser une question, est-ce que je me sens chanceux ?You could ask yourself a question, do i feel lucky?
Eh bien, et toi, espèce de punk ?Well do you, punk?
Mesdames et messieursLadies and gentlemen
Papa rentre du boulot et il a une peur bleueFather comes home from work and he's scared to death
Sous terre …Underground …
Papa court vers la table, il dit qu'est-ce qui se passe ?Father runs to the table he said what's going on?
Maman … désespérément, notre petit bébé est partiMother … desperately, our little baby is gone
Sais-tu où sont tes enfants ?Do you know where your children are?
Parce que ce n'est pas minuit, et ils sont quelque part dans la rueBecause it's not 12 o'clock, and they're somewhere out on the street
Imagine juste à quel point ils ont peurJust imagine how scared they are
Sais-tu où sont tes enfants ?Do you know where your children are?
Parce que ce n'est pas minuit, et ils sont quelque part dans la rue.Because it's not 12 o'clock, and they're somewhere out on the street.
Imagine juste à quel point ils ont peurJust imagine how scared they are
Elle a écrit ça … utilise-leShe wrote that … use it up
Disant que … tout en l'abusant sexuellementSaying that … while sexually abusing her
Pense juste qu'elle est toute seule quelque part dans la rueJust think that she's all alone somewhere out on the street
Comment ces filles survivent, elle n'a rien à manger.How does these girls survive she ain't got nothing to eat.
Sais-tu où sont tes enfants ?Do you know where your children are?
Parce que ce n'est pas minuit, et ils sont quelque part dans la rueBecause it's not 12 o'clock, and they're somewhere out on the street
Imagine juste à quel point ils ont peurJust imagine how scared they are
Sais-tu où sont tes enfants ?Do you know where your children are?
Maintenir ça, c'est toujours la même vieille histoireMaintaining this is the same old thang
Un peu de stress, un peu de faute, trop de changementsLittle stress, little fault, too much change
Je vois que tu continues d'avancer, tu vois que je m'amélioreI see you kept it moving, you see i kept improving
Regarde maintenant, on a un accord, tu te souviens comment je marchais de haut en basSee now we have an agreement, remember how i used to walk up and down the
Je l'ai mis sur les rues, regardant … le quartierPut it down to the streets watching … hood it down
Juste pour gagner … à quoi ça sert maintenantJust to earn … what good is it now
Sais-tu où sont tes enfants ?Do you know where your children are?
Parce que ce n'est pas minuit, et ils sont quelque part dans la rueBecause it's not 12 o'clock, and they're somewhere out on the street
Imagine juste à quel point ils ont peurJust imagine how scared they are
Sais-tu où sont tes enfants ?Do you know where your children are?
Parce que ce n'est pas minuit, et ils sont quelque part dans la rueBecause it's not 12 o'clock, and they're somewhere out on the street
Imagine juste à quel point ils ont peurJust imagine how scared they are
Sauve-moi de ça …Save me from this …
Sauve-moi car je suis dans un …Save me cause i am on a …
Sauve-moi car je suis un hommeSave me cause i am a man
Sauve-moi car …Save me cause …
Sauve-moi car je suis dans une dette,Save me cause i'm on a debt,
Sauve-moi car je suis à la porteSave me cause i'm at the door
Sauve-moiSave me
Maintenant elle est en route, elle part pour HollywoodNow she's on the move, she's off to hollywood
Elle dit qu'elle veut être une star, elle a entendu que l'argent est bonShe says she wanna be a star, she heard the money is good
Elle sort de la gare, un homme l'attend làShe gets off from the train station, a man is waiting there
Je vais te montrer ce qu'est l'argent, ma fille, laisse juste tomber tes cheveuxI'll show you what the money is, girl just let down your hair
Il l'emmène dans les rues de Sunset BoulevardHe's taking her on the streets of sunset boulevard
Elle raconte comment … une fille qui va le prendre pourShe's telling how … girl that will take it for
La police arrive au coin …The police comes around the corner …
Il arrête cette petite fille, elle n'a que 12 ansHe's arresting this little girl she's only 12 years old
Sais-tu où sont tes enfants ?Do you know where your children are?
Parce que ce n'est pas minuit, et ils sont quelque part dans la rueBecause it's not 12 o'clock, and they're somewhere out on the street
Imagine juste à quel point ils ont peurJust imagine how scared they are
Sais-tu où sont tes enfants ?Do you know where your children are?
Parce que ce n'est pas minuit, et ils sont quelque part dans la rueBecause it's not 12 o'clock, and they're somewhere out on the street
Imagine juste à quel point ils ont peur x 4Just imagine how scared they are x 4
Sous terre …Underground …
Papa court vers la table, il dit qu'est-ce qui se passe ?Father runs to the table he said what's going on?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JAY-Z y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: