Traducción generada automáticamente

Stockholm Butterfly
Jazmin Bean
Papillon de Stockholm
Stockholm Butterfly
Toutes mes leçons apprises, impuresAll my lessons learned unpure
Une pute de l'âge adulte fabriquée par l'hommeA man-made coming of age-whore
Rien n'a changé depuis mes 14 ansNothing's been new since age 14
Cet enfant doux est toujours en moiThat sweet child's still inside of me
Je voudrais pouvoir tenir leur mainI wish that I could hold their hand
Les ramener chez eux et leur donner un bainTake them home and give them a bath
Je t'ai cherché dans les files d'attente des aéroportsI searched for you in airport lines
Putain, j'étais juste un enfantFor fuck's sakes, I was just a child
Des bisous le matin, pendant que je pleure, sur mon ancien moiGiving kisses in the morning, while I'm mourning, over my past self
Des câlins et des bisous pendant que je meurs, pendant que je mens, tout à mon ancien moiHugs and kisses while I'm dying, while I'm lying, all to my past self
Tu fais comme si tu ne m'avais jamais connu, mais tu me connaissais, et tu me connaissais bienYou act like you never knew me, but you knew me, and you knew me well
Et sans aucun doute, c'était la pire partieAnd no doubt that was the very worst part
Et ça a fait mal, et ça a fait mal comme l'enferAnd it hurt, and it hurt like hell
Le syndrome de Stockholm prend le gâteauStockholm syndrome takes the cake
Je t'attendrai pendant que tu es en prisonI'll wait for you whilst you're in jail
Bien que ce soit moi qui t'y ai misThough I'm the one that put you there
Dis-moi juste, s'il te plaît, que tu tiens encore à moiJust tell me please, that you still care
Des bisous le matin, pendant que je pleure, sur mon ancien moiGiving kisses in the morning, while I'm mourning, over my past self
Des câlins et des bisous pendant que je meurs, pendant que je mens, tout à mon ancien moiHugs and kisses while I'm dying, while I'm lying, all to my past self
Tu fais comme si tu ne m'avais jamais connu, mais tu me connaissais, et tu me connaissais bienYou act like you never knew me, but you knew me, and you knew me well
Et sans aucun doute, c'était la pire partieAnd no doubt that was the very worst part
Et ça a fait mal, et ça a fait mal comme l'enferAnd it hurt, and it hurt like hell
Et une partie de moi souhaite que tu meuresAnd part of me wishes you'd die
Mon enfant intérieur souriraitMy inner child would crack a smile
Tu m'as pris trop de choses, assezYou took too much from me, enough
Et tout ce que tu détestes, j'aimeAnd everything you hate, I love
Et tout ce que tu détestes, j'aimeAnd everything you hate, I love
Et tout ce que tu détestes, j'aime (j'aime, j'aime, j'aime)And everything you hate, I love (I love, I love, I love)
Et tout ce que tu détestes, j'aimeAnd everything you hate, I love
Et tout ce que tu détestes, j'aimeAnd everything you hate, I love
Et tout ce que tu détestes, j'aimeAnd everything you hate, I love
Et tout ce que tu détestes, j'aimeAnd everything you hate, I love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jazmin Bean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: