Traducción generada automáticamente
64 Mesures de Spleen
Jazzy Bazz
64 Medidas de Melancolía
64 Mesures de Spleen
Como todas las noches tengo melancolía, enviando el estiloComme tous les soirs j’ai le spleen, envoyer le style
Puedo hacerlo porque tengo sed de rimasJe peux le faire car j’suis assoiffé de rimes
Mi vida es morder el ritmo, componer el éxitoMa vie c’est croquer le beat, composer le hit
Para agarrar el título, conoces el tipo, voy a embolsar la plataPour chopper le titre, tu connais le type, je vais empocher le fric
Crecí en el París 19, escribo temas tristesJ’ai grandi dans Paris 19ème, j’écris de tristes thèmes
Demasiados dolores de cabeza, estoy lleno de penasTrop de prises de têtes, j’suis rempli de peines
Intenta solo abrir los ojos, la vida es pasajeraEssaye juste d’ouvrir l’œil, la vie c’est passager
Evito apegarme porque todos moriremos solosJ’évite de m’attacher car on va tous mourir seul
No conozco mi horaJ’connais pas mon heure
Pienso en mis amigos cuyos padres muerenJ’pense à mes potes dont les parents meurent
Luego en los míos y, como siempre, lloroPuis aux miens et, comme d’hab’, j’en pleure
El amor es peligroso, solo la amistad me hace felizL’amour c’est dangereux, y’a que l’amitié qui me rend heureux
Y si huele a fuego, están ahí cuando los necesitoEt si ça sent le feu, ils sont là quand je veux
Así que andamos en grupo, hacemos la guerra en pandillaDonc on traine en bande, on fait la guerre en gang
La ciudad es tan grande, me pierdoLa ville est tellement grande, j'm’y perds
Pero amo su maldita atmósfera ambienteMais j’aime sa putain d’atmosphère ambiante
Es el hombre que construyó todo este universoC’est l’homme qu’a bâti tout cet univers
Reunió todos los elementos para el advenimiento de LuciferRéuni tous les éléments permettant l’avènement de Lucifer
He visto horribles tragedias, me han disparado el corazónJ’ai vu des drames horribles, ça m’en a shooté le cœur
La vida: Un ramo de flores que se marchita demasiado rápidoLa vie: Un bouquet de fleur qui se fane trop vite
Deberíamos hacer girar la rueda, doy la alertaFaudrait faire tourner la roue, j’donne l’alerte
Peor, sueno la alarma antes de que caiga en tu mejillaPire, je sonne l’alarme avant qu’elle ne coule sur ta joue
Aquí nos rompemos los dientes por nadaIci on s’casse les dents pour pas grand chose
Veo la vida en rojo porque los charcos de sangre rara vez son rosasJ’vois la vie en rouge car les flaques de sang sont rarement roses
Es la vida de mierda, pienso en la época en que nuestras madresC’est la vie d’la 'ure, j’pense à l’époque où nos mères
Huían de las dictaduras, mierda, somos inmadurosFuyaient les dictatures, merde, on est immature
Apenas limpio, salgo a vagar afueraA peine débarbouillé, j’pars vadrouiller dehors
Los polis patrullarán y nos registrarán el cuerpoLes flics vont patrouiller puis nous fouiller le corps
Aquí te expongo mi opinión de experto porque hagoLà, je t’expose mon avis d’expert car j’fais
Todos los días lo mismo incluso en mi cumpleañosTous les jours la même chose même le jour de mon anniversaire
Todos estos problemas hacen que la copa esté llenaTous ces 'blèmes font qu’la coupe est pleine
No me importan las elecciones, amigoRien à foutre des élections, mec
Nuestras vidas siempre serán las mismasNos vies seront toujours les mêmes
Tenemos la sangre caliente, apiñados en corrales comoOn a le sang chaud, parqués dans des enclos comme
Unos idiotas en medio de líos y llantosDes andouilles au beau milieu des embrouilles et des sanglots
Quiero un estilo de vida de mierda, aliento apestoso a cigarrilloJ’veux un style de vie d’enculé, grosse haleine de clope
Tengo que dejar de fumar, no quiero desaparecer en humoFaut que j’arrête de smoke, j’ai pas envie de partir en fumée
La salud ante todo, yo estoy bien solo en la fachadaLa santé avant tout, moi, j’suis bien qu’en façade
Pero desde que estoy enfermo, rasco como un loco científicoMais depuis que j’suis malade, j’gratte comme un savant fou
Los idiotas se asustan tan pronto como lanzo una fase, cierra tus nalgasLes enflures gazent dès qu'je lance une phase, ferme tes fesses
Somos como vagabundos, nos falta una piezaOn est comme des SDF, nous, il nous manque une case
No hago política porque es una farsaJ’fais pas de politique car c’est une mascarade
Con mis camaradas, encontramos eso simplemente humorístico'Vec mes camarades, nous, on trouve ça juste humoristique
Para tu información, sabemos cómo manejar nuestras cosasPour ta gouverne, sache qu’on gère nos bails
Incluso si tenemos el cerebro quemado, nunca seremos cobayas vulgaresMême si on a le cerveau die, on sera jamais de vulgaires cobayes
Si nos estafas, amigo, te vas a comer el sueloSi tu nous escroques, mec, tu vas dévorer l’sol
Rapeo y me exporto, mi vida es: Sexo, drogas y Rock 'N' RollJ’rappe et je m’exporte, ma vie c’est: Sexe, drogue et Rock ‘N’ Roll
Tengo que normalizarme, dejar de dormitarIl faut que j’me normalise, qu'j’arrête de roupiller
De olvidarlo todo y arruinar mi organismoDe tout oublier et de bousiller mon organisme
Así es la vida de los jóvenes, hemos adquirido armasC’est ça la vie des jeunes, on a acquis des guns
Antes de vivir solos, amigo, en mi opinión es feoAvant même d’habiter seul, mec, à mon avis c’est cheum
Hacer el amor, ya no existeFaire l’amour, ça n’existe plus
El amor murió en una película porno, perra, te orinamosL’amour est mort dans un film de cul, bitch, on te pisse dessus
No quiero que una prostituta sea la madre de mis hijosJ’veux pas qu’une pute soit la mère d’mes gosses
Te vamos a saquearOn va te faire les poches
Estamos mal por perder seres queridosOn est en bad à force de perdre des proches
Sí, la realidad es tan triste que hace llorar, joderOuais, la réalité est triste à en chialer, nique
En lugar de entristecer, la puse en mi cuaderno de rimasAu lieu d’chagriner, je l’ai mise dans mon cahier d’rimes
Voy a diseccionar sus cuerpos, así es como se hace el dueloJ’vais disséquer vos corps, c’est comme ça qu’on fait le deuil
Mi suelo está cubierto de hojas como si fuera otoñoMon sol est jonché de feuilles comme si c’était l’Automne
Tan pronto como me lanzo, te asustasDès que j’suis élancé, tu flippes
Si saco un álbum, vas a gastar dineroSi j’sors un album, tu vas dépenser du fric
Raspo y desarrollo pensamientos múltiplesJ’gratte et je développe des pensées multiples
Es cuando tengo melancolía que puedo desencadenar estiloC’est quand j’ai du spleen que j’peux déclencher du style
Lo sabes, amigo, tan pronto como me lanzo, te asustasTu le sais, mec, dès que j’suis élancé, tu flippes
Si saco un álbum, vas a gastar dineroSi j’sors un album, tu vas dépenser du fric
Raspo y desarrollo pensamientos múltiplesJ’gratte et je développe des pensées multiples
Es cuando tengo melancolía que puedo desencadenar estiloC’est quand j’ai du spleen que j’peux déclencher du style
Es cuando tengo melancolía que puedo desencadenar estiloC’est quand j’ai du spleen que j’peux déclencher du style
Es cuando tengo melancolía que puedo desencadenar estiloC’est quand j’ai du spleen que j’peux déclencher du style
Jazzy BazzJazzy Bazz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jazzy Bazz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: