Traducción generada automáticamente
Sentiments
Jazzy Bazz
Sentimientos
Sentiments
Dime quién es esa chica?Dis-moi qui est cette fille?
El rumor corre por la ciudadLa rumeur court en ville
Que debilita las almasQu'elle rend les âmes fragiles
Quiero que la mía se animeEnvie que la mienne s'anime
El rumor siempre correLa rumeur court toujours
Sus técnicas de seducción son asombrosasSes techniques de baise époustouflent
Ve despacioVas-y tout doux
Maldición para aquel que se case con ella o caiga víctima del flechazoMalheur à c'lui qui l'épouse ou qui tomberait victime du coup d'foudre
Sus rodillas deben ponerse rojas y ya estáFaut qu'ses genoux deviennent tous rouge et c'est tout
La quiero en mi vidaJe la veux dans ma vie
No solo en cuatro patas en el suelo, amigoPas qu'en levrette sur le sol, mon ami
Si es una chica de compañíaSi c'est une fille de joie
La convertiré en una reinaJ'en ferais une femme de roi
Quieres compartir tus fluidos salivalesTu veux partager tes flux salivaires
Diariamente porque es inviernoAu quotidien car c'est l'hiver
Convertir a una cualquiera en una buena chicaFaire d'une tain-p' une fille bien
Pero todo lo que sabemos hacer es lo contrarioMais tout c'qu'on sait faire, c'est l'inverse
No, no creo que la necesitesNan, je n'crois pas qu't'aies besoin d'elle
Ha hechizado a tantos, ya veo tu corazón fragmentadoElle en a tant ensorcelé, j'vois déjà ton cœur morcelé
No creo que lo soportaríasJe n'crois pas qu'tu le supporterais
Éramos la crema de las calles cercanasOn était la crème des rues alentour
Pusimos al equipo antes que nadaOn avait mis le squad avant tout
La amistad, los sentimientosL'amitié, les sentiments
Mal aconsejados, se van en silencioMalavisés, partent en silence
Condenados al tiempo que pasa, tantos años, tantos añosCondamnés au temps qui passe, tant d'années, tant d'années
Siete años que estoy triste pero mi espejo no tiene ni una cicatrizSept années que je suis triste mais mon miroir n'a pas une cicatrice
¿Cómo estás, artista?Comment vas-tu l'artiste?
He sido dócil pero esa chica no quería a mi familiaJ'ai été docile mais cette fille ne voulait pas de ma famille
Mucho menos a mis amigosEncore moins de mes amis
Echo de menos la gran ciudad, la soledad me tientaLa grande ville me manque, la solitude me tente
¿Qué será de nuestra gente? Creo que es hora de regresarQue deviennent nos gens? Je pense qu'il est temps que je rentre
¡Eh! ¿Por dónde empezar, amigo, es difícilEh! Par quoi commencer gros c'est difficile
Resumir lo que siguió a tu partida sin minimizarD'résumer c'qui suivit ton départ sans qu'je minimise
(El hecho) de que muchos te culpan por haber huido tan rápido(Le fait) que beaucoup t'en veulent d'avoir fuit si vite
Sin siquiera una pequeña visitaSans même une p'tite visite
El tiempo solidifica (este sentimiento)Le temps solidifie (ce sentiment)
Todo por esa chica dañina y mística triste historia de amorTout ça pour cette fille nuisible et mystique triste idylle
Aquí, Jimmy dirige un club de striptease semi-legalIci, Jimmy dirige un établissement de strip-tease semi-licite
(Los edificios) siguen igual de lúgubres(Les bâtiments) sont toujours aussi livides
Nos felicitamos, Doums es padre de familia (todos) ganan dineroOn s'félicite, Doums est père de famille (tous) font du liquide
Pero amigo, ¿dónde estabas en los momentos críticos?Mais poto, dis-moi où tu étais dans les moments critiques?
Éramos la crema de las calles cercanasOn était la crème des rues alentour
Pusimos al equipo antes que nadaOn avait mis le squad avant tout
La amistad, los sentimientosL'amitié, les sentiments
Mal aconsejados, se van en silencioMalavisés, partent en silence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jazzy Bazz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: