Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 416

L'andropause

Jean Bertola

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

L'andropause

Aux quatre coins de France, émanant je suppose
De maris rancuniers par la haine conduits
Le bruit court que j'atteins l'heure de l'andropause
Qu'il ne faut plus compter sur moi dans le déduit

O n'insultez jamais une verge qui tombe
Ce n'est pas leur principe, ils crient sur tous les tons
Que l'une de mes deux est déjà dans la tombe
Et que l'autre à son tour file un mauvais coton

Tous ces empanachés bêtement se figurent
Qu'un membr' de ma famille est à jamais perclus
Que le fameux cochon, le pourceau d'epicure
Qui sommeillait en moi ne s'éveillera plus

Ils me croient interdit de séjour à cythère
Et, par les nuits sans lune avec jubilation
Ils gravent sur mon mur en style lapidaire
Ici loge un vieux bouc qui n'a plus d'érections

Ils sont prématurés, tous ces cris de victoire
O vous qui me plantez la corne dans le dos
Sachez que vous avez vendu les génitoires
Révérence parler, de l'ours un peu trop tôt

Je n'ai pas pour autant besoin de mandragore
Et vos femmes, messieurs, qu' ces jours-ci j'ai reçues
Que pas plus, tard qu'hier je contentais encore
Si j' n'ai plus d'érections, s'en fussent aperçues

A l'hôpital saint-Louis, l'autre jour, ma parole
Le carabin m'a dit, on ne peut s'y tromper
En un mot comme en cent, monsieur, c'est la vérole
Si j' n'ai plus d'érections, comment l'ai-je attrapée?

Mon plus proche voisin n'aim' que sa légitime
Laquelle, épous' modèle, n'a que moi pour amant
Or tous deux d' la vérole, ils sont tombés victimes
Si j' n'ai plus d'érections, expliquez-moi comment?

Mes copains, mon bassiste et tous ceux de la troupe
En souffrirent bientôt, nul n'en fut préservé
Or je fus le premier à l'avoir dans le groupe
Si j' n'ai plus d'érections, comment est-ce arrivé?

Minotaures méchants, croyez-vous donc qu'à braire
Que mon train de plaisir arrive au terminus
Vous me cassiez mes coups?
Au contraire, au contraire
Je n'ai jamais autant sacrifié à vénus

Tenant à s'assurer si ces bruits qu'on colporte
Ces potins alarmants sont ou sont pas fondés
Ces dames nuit et jour font la queue à ma porte
Poussées par le démon de la curiosité

Et jamais, non jamais, soit dit sans arrogance
Mon commerce charnel ne fut plus florissant
Et vous, pauvres de vous, par voie de conséquence
Vous ne fûtes jamais plus cocus qu'à présent

Certes, elle sonnera cette heure fatidique
Où perdant toutes mes facultés génétiques, je serai sans émoi
Où le septième ciel, ma plus chère ballade
Ma plus douce grimpette et plus tendre escalade sera trop haut pour moi

Il n'y aura pas de pleurs dans les gentilhommières
Ni de grincements de fesses dans les chaumières
Faut pas que je me leurre
Peu de chances qu'on voie mes belles odalisques
Déposer en grand deuil au pied de l'obélisque quelques gerbes de fleurs

Tout au plus gentiment diront-elles, peuchère
Le vieux priape est mort, et, la cuisse légère, le regard alangui
Elles s'en iront vous rouler dans la farine
De safran, tempérer leur fureur utérine avec n'importe qui

Et vous regretterez les manières civiles
De votre ancien rival qui, dans son baise-en-ville
Apportait sa guitare
Et faisait voltiger en gratouillant les cordes
Des notes de musique à l’entour de vos cornes
Mais il sera trop tard!

La andropausia

En los cuatro rincones de Francia, supongo que emana
De maridos rencorosos llevados por el odio
Corre el rumor de que he alcanzado la hora de la andropausia
Que ya no se puede contar conmigo en el cálculo

Nunca insulten a un miembro que cae
No es su principio, gritan a los cuatro vientos
Que uno de los míos ya está en la tumba
Y que el otro a su vez está en apuros

Todos estos engreídos tontamente imaginan
Que un miembro de mi familia está para siempre paralizado
Que el famoso cerdo, el epicúreo puerco
Que dormía en mí, ya no despertará más

Me creen prohibido de quedarme en Citera
Y, en las noches sin luna con júbilo
Grabaron en mi pared en estilo lapidario
Aquí vive un viejo macho cabrío sin erecciones

Son prematuros todos estos gritos de victoria
Oh ustedes que me clavan el cuerno en la espalda
Sepan que han vendido los genitales
Con todo respeto, del oso un poco temprano

No necesito mandrágora por eso
Y sus mujeres, caballeros, que estos días he recibido
A las que, no más ayer, aún complacía
Si ya no tengo erecciones, se habrían dado cuenta

En el hospital Saint-Louis, el otro día, palabra de honor
El médico me dijo, no hay error
En pocas palabras, señor, es la sífilis
Si ya no tengo erecciones, ¿cómo la contraje?

Mi vecino más cercano solo ama a su legítima
Quien, esposa modelo, solo me tiene a mí como amante
Pero ambos con sífilis, cayeron víctimas
Si ya no tengo erecciones, ¿explíquenme cómo?

Mis amigos, mi bajista y todos los de la banda
Pronto sufrieron, ninguno se salvó
Pero fui el primero en tenerlo en el grupo
Si ya no tengo erecciones, ¿cómo sucedió?

Malvados minotauros, ¿creen que al rebuznar
Que mi tren de placer llega a su fin?
¿Que arruinarán mis planes?
Al contrario, al contrario
Nunca he sacrificado tanto a Venus

Para asegurarse si estos rumores que se difunden
Estos chismes alarmantes son ciertos o no
Estas damas día y noche hacen fila en mi puerta
Impulsadas por el demonio de la curiosidad

Y nunca, nunca, dicho sin arrogancia
Mi comercio carnal nunca fue tan próspero
Y ustedes, pobres de ustedes, en consecuencia
Nunca han sido tan cornudos como ahora

Seguramente sonará esa hora fatídica
Donde perdiendo todas mis facultades genéticas, estaré sin emoción
Donde el séptimo cielo, mi más querida balada
Mi escalada más dulce y tierna será demasiado alta para mí

No habrá lágrimas en las mansiones
Ni crujir de nalgas en las cabañas
No debo engañarme
Pocas posibilidades de que vea a mis bellas odaliscas
Dejar en duelo frente al obelisco algunas coronas de flores

A lo sumo dirán gentilmente, pobrecito
El viejo Priapo ha muerto, y, con la pierna ligera, la mirada languideciente
Se irán a engañarte
Con azafrán, calmarán su furia uterina con cualquiera

Y extrañarán las maneras corteses
De su antiguo rival que, en sus aventuras amorosas
Traía su guitarra
Y hacía volar acordes alrededor de sus cuernos
¡Pero será demasiado tarde!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Bertola y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección