Traducción generada automáticamente

Entrada Sin Salida
Jean Carlos Centeno
Entrée sans sortie
Entrada Sin Salida
Silence a dit celui qui se trouvait seulSilencio dijo aquel que se encontraba solo
Silence a dit celui qui n'entendait rienSilencio dijo aquel que no escuchaba nada
Silence a dit celui qui était sourdSilencio dijo aquel que se encontraba sordo
Qui ne pouvait entendre pas un motQue no podía escuchar ni una palabra
Il chantait une chanson la bouche ferméeCantaba una canción con la boca cerrada
Regardait autour et ne voyait personneMiraba alrededor y no habían con sus ojos
Il était vivant et puis a perdu son âmeEstaba vivo y al rato perdió su alma
Que se passe-t-il, tout est si contradictoireQue pasa todo es tan contradictorio
Et situation étrange car il a perdu son aiméeY extraña situación porque perdió a su amada
Et au milieu de la douleur, tous le traitent de fouY en medio del dolor todos le dicen loco
Il vit d'une illusion de retrouver son âmeVive de una ilusión de recuperar su alma
Car elle était son âme et il ne la voit pas dans ses yeuxPorque ella era su alma y no la ve en sus ojos
Entrée sans sortieEntrada sin salida
Misère pour sa vieDesdicha pa su vida
Sur son chemin droit, il a trouvé un murEn su camino recto encontró una muralla
Son horloge ne tourne plusYa su reloj no gira
Et une bougie allumée reste dans un coin et rien d'elleY una vela encendida aun sigue en un rincón y de ella nada
Et je suis cet homme qui a deux versionsY yo soy ese hombre que tiene dos versiones
Ma vie à ses côtés pleure sans elleMi vida al lado de ella llora sin tenerla
Celui qui vit d'illusionsQuien vive de ilusiones
Caché dans des recoinsMetido entre rincones
Cherchant une réponse à ma condamnationBuscando una respuesta a mí condena
Condamnation, car je suis condamné à la douleurCondena, porque estoy condenado al dolor
Misère car hier je l'avais et je l'ai perdueDesdicha por que ayer la tuve y la perdí
J'ai seulement en tête cette âme vivanteSolo he tenido en mente aquella alma viviente
Qui est elle, celle qui apaise ma souffranceQue es ella la que calma mi sufrir
Entrée sans sortieEntrada sin salida
Misère pour sa vieDesdicha pa su vida
Sur son chemin droit, il a trouvé un murEn su camino recto encontró una muralla
Son horloge ne tourne plusYa su reloj no gira
Et une bougie allumée reste dans un coin et rien d'elleY una vela encendida aun sigue en un rincón y de ella nada
Sa lumière est cette bougie qu'il a mise à un ChristSu luz es esa vela que le puso a un Cristo
Offrant des promesses si son aimée revientOfreciendo promesas si vuelve su amada
Sa lumière est de voir les choses comme au débutSu luz es ver las cosas con ver al principio
Ou celle qui se faufile par la fenêtreO aquella que se cuela en la ventana
Le corps, le cœur et l'âme forment le trioEl cuerpo, corazón y el alma son el trío
Qui unis toujours, si c'est un homme, lui donnent la vieQue unidos siempre si es hombre le dan la vida
Son corps porte en lui le cœur briséSu cuerpo lleva dentro el corazón partido
Et l'âme qui était la sienne est encore perdueY el alma que era de ella aun sigue perdida
Entrée sans sortieEntrada sin salida
Misère pour sa vieDesdicha pa su vida
Sur son chemin droit, il a trouvé un murEn su camino recto encontró una muralla
Son horloge ne tourne plusYa su reloj no gira
Et une bougie allumée reste dans un coin et rien d'elleY una vela encendida aun sigue en un rincón y de ella nada
Et je suis cet homme qui a deux versionsY yo soy ese hombre que tiene dos versiones
Ma vie à ses côtés pleure sans elleMi vida al lado de ella llora sin tenerla
Celui qui vit d'illusionsQuien vive de ilusiones
Caché dans des recoinsMetido entre rincones
Cherchant une réponse à ma condamnationBuscando una respuesta a mí condena
Condamnation, car je suis condamné à la douleurCondena, porque estoy condenado al dolor
Misère car hier je l'avais et je l'ai perdueDesdicha por que ayer la tuve y la perdí
J'ai seulement en tête cette âme vivanteSolo he tenido en mente aquella alma viviente
Qui est elle, celle qui apaise ma souffranceQue es ella la que calma mi sufrir
Entrée sans sortieEntrada sin salida
Misère pour sa vieDesdicha pa su vida
Sur son chemin droit, il a trouvé un murEn su camino recto encontró una muralla
Son horloge ne tourne plusYa su reloj no gira
Et une bougie allumée reste dans un coin et rien d'elleY una vela encendida aun sigue en un rincón y de ella nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Carlos Centeno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: