Tradução automática

MENTHOL*
Jean Dawson
MENTHOL*
MENTHOL*
Assis au bout de la routeSitting at the end of the road
J'entends jamais ce qu'on me ditNever hear what I'm told
C'est comme si tout le monde me regardaitIt's like I got everyone watching me
Mais personne ne me regarde, en faitNo one watching me, though
J'ai besoin de rien, de personneI don't need anything, from no one
Je n'ai jamais ressenti d'émotionI never felt emotion
Je pourrais trouver mon espoir dans ma fuméeMight find my hope inside my smoke
Mes yeux deviennent rouges commeMy eyes turn red like
Diabolique un dimancheDevilish on a Sunday
Conduisant vite sur une voie uniqueDriving fast down a one-way
Appuie-toi sur moi, je suis un mec chaudLean on me, I'm a hot boy
100 degrés, je fuis les tueurs100 degrees, killer I avoid
J'ai pas besoin de fuméeI don't need no smoke
Putain, je suis la fuméeBitch, I am the smoke
Laisse-moi de l'espaceGive me space
Je ne montre plus mon visageI don't show my face
Je ne fume pas de bolI don't smoke a bowl
Je fais faceRun my fade
Je ne fuis pasI don't run away
Mes problèmes, ils ont des dettes à payerFrom my problems, they got debt to pay
J'ai pas eu peurI ain't been afraid
Putain, j'ai vécu dans la peur, alors quel est mon nom ?Bitch, I lived afraid, so what's my name?
Fous-moi la paixFuck up out my face
Je ne souris plus mais on est tous géniauxI don't smile no more but we all great
Qu'on prie putainThat we fucking pray
Je ne retiens pas ma langue, je mords le grainI don't hold my tongue, I bite the grain
Prends mon putain de nomTake my fucking name
Gamin, ne dis pas mon putain de nomBoy, don't say my motherfucking name
Fous-moi la paixFuck up out my face
Je ne souris plus mais on est tous géniauxI don't smile no more but we all great
Fous-moi la paixFuck up out my face
Je ne souris plus mais on est tous géniauxI don't smile no more but we all great
Qu'on prie putainThat we fucking pray
Je ne retiens pas ma langue, je mords le grainI don't hold my tongue, I bite the grain
Prends mon putain de nomTake my fucking name
Gamin, ne dis pas mon putain de nomBoy, don't say my motherfucking name
Fous-moi la paixFuck up out my face
Je ne souris plus mais on est tous géniauxI don't smile no more but we all great
C'est ce que tu veuxThat's what you want
On vient de la boue, démerde-toi si tu meurs pour nousWe from the mud, buck if you dying for us
C'est un signe (signe)That's a sign (sign)
Le plus solitaire (ouais) fait pousser les fleursThe loneliest one (yeah) be making the flowers grow
On piétine le jardin (jardin)We stomp on the garden (garden)
Sache ce que tu as commencé (commencé)Know what you started (started)
Tu as allumé un feu, déclenché une émeuteStarted a fire, started a riot
Je n'étais pas invitéI was not invited
Rien que de la violence, rien que des sirènesNothing but violence, nothing but sirens
Moment de silenceMoment of silence
Fais-moi décider dans ma têteMake me decide it in my head
Ils essaient pas de jouer avec moiThey ain't tryna play with me
Fous-moi la paixFuck up out my face
Je ne souris plus mais on est tous géniauxI don't smile no more but we all great
Qu'on prie putainThat we fucking pray
Je ne retiens pas ma langue, je mords le grainI don't hold my tongue, I bite the grain
Prends mon putain de nomTake my fucking name
Gamin, ne dis pas mon putain de nomBoy, don't say my motherfucking name
Fous-moi la paixFuck up out my face
Je ne souris plus mais on est tous géniauxI don't smile no more but we all great
Fous-moi la paixFuck up out my face
Je ne souris plus mais on est tous géniauxI don't smile no more but we all great
Qu'on prie putainThat we fucking pray
Je ne retiens pas ma langue, je mords le grainI don't hold my tongue, I bite the grain
Prends mon putain de nomTake my fucking name
Gamin, ne dis pas mon putain de nomBoy, don't say my motherfucking name
Fous-moi la paixFuck up out my face
Je ne souris plus mais on est tous géniauxI don't smile no more but we all great
Jean, c'est Mac DJean, it's Mac D
Juste un petit mot aujourd'hui pour te rappelerJust dropping your line today to remind you
Que tu devrais te ménagerThat you should take it easy on yourself
Profite de ce que tu faisEnjoy what you're doing
Et si à un moment tu n'en profites plus, pas de souci, ne le fais plusAnd if you stop enjoying it at some point, hey, no problem, don't do it anymore
Que Dieu te bénisse, je t'aime, ciaoGod bless ya, love ya, ciao



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Dawson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: