Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 376

J'habite à Drancy

Jean Guidoni

Letra

Vivo en Drancy

J'habite à Drancy

Vivo en DrancyJ'habite à Drancy
Cilindros de control IJe contrôle des cylindres
Sí, esa es mi bizdezOuais c'est ça mon bizeness
Y estoy esperando con calmaEt j'attends calmement
Que estos tubos de cementoQue ces tubes en ciment
Come mi juventudAient bouffé ma jeunesse
No digo eso para quejarmeJe dis pas ça pour me plaindre

Por la noche después de las carrerasLe soir après les courses
Estoy trepando mis cuatro pisosJe grimpe mes quatre étages
Y veo la televisiónEt je regarde la télé
Delante de mi comida congeladaDevant mes surgelés
Correr es más de mi edadCourir c'est plus d' mon âge
Vivo como un osoC'est vrai j' vis comme un ours

Después de que me acosté y piensoAprès je'me couche et j' pense
A mis facturas, a mis facturasA des riens à mes traites
A todas mis pequeñas preocupacionesA tous mes petits soucis
Vivo en DrancyMoi J'habite à Drancy
En la ciudad de los mudosA la cité de la Muette
Puedes decir que tengo suerteOn peut dire que j'ai d' la chance

Cité de la Muette hablas pero no mudo para todosCité de la Muette tu parles mais pas muette pour tout l' monde
Si sólo una noche pudiera dormir de verdadSi seulement une nuit j' pouvais vraiment dormir
Si no hubiera siempre esas voces graciosas que regañanS'il n'y avait pas toujours ces drôles de voix qui grondent
Si no hubiera estas paredes para seguir gimiendoS'il n'y avait pas ces murs à sans arrêt gémir

¿Qué tiene en esta casa para chillar como un calabozo?Qu'est-ce qu'elle a cette baraque à grincer comme un brick
¿Qué demonios tendría que atormentarla?Qu'est-ce qui peut bien comme ça devoir la tourmenter
Hacerla llorar por todos sus escombros y ladrillosLa faire pleurer de tous ses moellons et de ses briques
Y sonámbulo en mi embrujada F3Et me faire somnambule dans mon F3 hanté

Esta noche no quiero llorar másCe soir je ne veux plus d' pleurs
Necesito demasiado silencioJ'ai trop besoin d' silence
Y aquí estoy en la nocheEt me voilà dans la nuit
Para cazar ruidoA faire la chasse au bruit
Golpeando con violenciaFrappant avec violence
Mi viejo papel de floresMon vieux papier à fleurs

Muéstrate fantasmasMontrez-vous les fantômes
Que voy a perder el alientoQue je gueule à perdre haleine
Pero de repente ya no cantoMais soudain je'ne chante plus
Golpea como una transmisiónHeurté comme par un flux
Por una marea humanaPar une marée humaine
Un monoma aterradorUn effarant monôme
Y ahora estoy empezandoEt voilà que'je commence
Para ver más siluetasA mieux voir des silhouettes
Ellos son los que acampan aquíC'est ceux qui campent ici
En mi Drancy F3Dans mon F3 de Drancy
En la ciudad de los mudosA la cité d' la Muette
Estás hablando de un golpe de suerteVous parlez d'un coup d' chance

Están en todas partes y sin verme ir y venirIls sont vraiment partout et sans me voir vont et viennent
Suena como mi palabra de que están aquí en casaOn dirait ma parole qu'ils sont ici chez eux
Todos están ocupados con las tareas diariasIls sont tout occupés à des tâches quotidiennes
Pero en sus acciones veo algo febrilMais à leurs gestes je vois quelque chose de fiévreux

Se arregla los dados, se endurecen los cuencosIls raccommodent des loques ils astiquent des gamelles
Otros que no hicieron nada de repente se ponen en filaD'autres qui ne faisaient rien soudain se mettent en rang
Para gritar nombres... Simon Henri RachelPour crier des prénoms… Simon Henri Rachel
Amor Dora Maurice Lucienne David LaurentAimé Dora Maurice Lucienne David Laurent

Y ahora estoy dormidoEt maintenant je sommeille
En medio de la multitudEn plein milieu d' la foule
Se acostumbra a estas personasM'habituant à ces gens
Yo también gritando... ¡Jean!Moi aussi criant… Jean !
Con piel de gallinaAvec la chair de poule
Cuando una pesadilla me despiertaQuand un cauchemar m'éveille

Así que voy a mi f'nêtreAlors je vais à ma f'nêtre
Ver el tráficoRegarder le trafic
Recién llegadosDes nouveaux arrivants
Nuevos repatriadosDes nouveaux revenants
De acuerdo con la lógica oscuraSelon l'obscure logique
Que nadie debería saberQue nul ne doit connaître

Les damos recibosOn leur donne des quittances
Por los bienes que entreganPour les biens qu'ils remettent
Al decir grandes graciasEn disant grand merci
Vivimos poco en DrancyOn vit de peu à Drancy
En la ciudad de los mudosA la cité d' la Muette
Demos gracias a la suerteRendons grâce à la chance

Duerme si puedes extraños en mi casaDormez si vous pouvez étrangers dans mon gîte
Dormir antiguo anticuario en la neveraDors toi vieil antiquaire adossé au frigo
Tú sastre del sendero que el miedo suscitaToi tailleur du Sentier que la frayeur agite
Duerme el polaco, duerme el ParigotDors toi le Polonais, dors toi le Parigot

Y tu dulce poeta Max si puedes descansarEt toi le doux poète Max si tu peux repose
De todos estos chicos en mi habitación de invitadosParmi tous ces enfants dans ma chambre d'amis
Que una mujer llorona les cantaba rosasQu'une femme en pleurs berça en leur chantant les roses
Listo para recoger allí y dejar que se duerma allíPrêtes à cueillir là-bas et qu'elle y endormît

Mañana antes del díaDemain avant le jour
Todo estará en ordenTout rentrera dans l'ordre
Y serás segadoEt vous serez tondus
Es, por supuestoIl est bien entendu
Que los perros están ahí para morderQue les chiens sont là pour mordre
En el camino y disfrute de su estanciaEn route et bon séjour
Vamos a pintar sus turnesOn va repeindre vos turnes
Poniendo papel de floraciónMettre du papier à fleurs
Esta es la crisis de la viviendaC'est la crise du logement
No podemos eternamenteOn ne peut éternellement
Cúbrete de la desgraciaSe couvrir de malheur
Y cenizas sin urnasEt de cendres sans urnes

En todas partes hay molestiasPartout y a des nuisances
Tienes que sumergirte debajo de tu edredónFaut plonger sous sa couette
Tratando de actuar como siEssayer de faire comme si
Vivo en DrancyMoi j'habite à Drancy

En la ciudad de los mudosA la cité d' la Muette
Puedes decir que tengo suerteOn peut dire que j'ai de la chance


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Guidoni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección