Traducción generada automáticamente
Une Valse De 1937
Jean Guidoni
Un Vals de 1937
Une Valse De 1937
Un Vals de 1937Une Valse De 1937
Mira el cielo es azul sobre SuresnesRegarde le ciel est bleu au-dessus de Suresnes
Mi amor es domingo y los días hermosos están aquíMon amour c'est dimanche et les beaux jours sont là
Es especialmente para nosotros que la radio desgranaC'est tout exprès pour nous que la radio égrène
La rumba que Tino canta en MarinellaLa rumba que Tino chante à Marinella
Cuando para el señor Renault todo el día se trabajaQuand pour monsieur Renault toute la journée on trime
Al final de la semana podemos relajarnos como hacen todos los buenos ciudadanosFin de semaine en peut bien comme font tous les braves gens
Descansar amablemente y no es un gran crimenSe délasser gentiment et c'est pas un grand crime
Soñar un poco con amor y papas fritas en NogentD' rêver un peu d'amour et de frites à Nogent
Tú dices burlonamente que con mi linda gorraToi tu dis en t' moquant qu'avec ma belle gapette
Tomo un extraño aspecto de gamberro a lo GabinJe prends un drôle de genre voyou à la Gabin
Pero que debo si quiero conquistarte enseguidaMais que je dois si j' veux faire tout à l'heure ta conquête
Ir a las duchas municipales a limpiarme un pocoAux douches municipales me décrasser un brin
Porque como Blum escribió, el proletario necesitaCar comme Blum l'a écrit il faut au prolétaire
Higiene, una bicicleta, el camino y cancionesDe l'hygiène un vélo la route et des chansons
Le Tréport este verano será nuestro CiteraLe Tréport cet été sera notre Cythère
Abre entonces Marie-Claire para elegir nuestros calzonesOuvre donc Marie-Claire pour choisir nos caleçons
Mientras tanto, mi rubia, ¿escuchas en la ciudadEn attendant ma blonde entends-tu dans la ville
Rugir el desfile para los de Guernica?Mugir le défilé pour ceux de Guernica
Hay que ir y luego subiremos a BellevilleFaut y aller et après on remont'ra à Belleville
Al cine hay una buena película con AnnabellaAu ciné y'a un beau film avec Annabella
Mientras quede un barrioTant qu'il restera un faubourg
Mientras quede un domingoTant qu'il restera un dimanche
Y solo una chica en vestido blancoEt rien qu'une fille en robe blanche
Podremos vivir de amorOn pourra vivre d'amour
Mira el cielo es rojo sobre el barrio SverdlovRegarde le ciel est rouge sur le quartier Sverdlov
Mi amor es domingo y los días hermosos están aquíMon amour c'est dimanche et les beaux jours sont là
Los altavoces están llenos de Leonid OutiossovLes haut-parleurs sont pleins de Leonid Outiossov
Acordeón injertado de balalaikaAccordéon greffé de balalaïka
En el gran metro de Moscú soy un stajanovistaAu grand métro de Moscou j' suis un stakhanoviste
Tú trabajas en el GUM y realmente no veo quiénToi tu travailles au Goum et j' vois pas vraiment qui
Podría impedir a dos amantes comunistasPourrait bien empêcher deux amants communistes
Ir a comer helados al parque Maxime GorkiD'aller manger des glaces au parc Maxime Gorki
Y luego pasearemos por la Plaza Roja en jubiloEt puis on s' baladera sur la Place Rouge en liesse
Para gritar también algún nuevo esloganPour crier nous aussi quelque nouveau slogan
Saludar a nuestros aviadores, aclamar a la juventudSaluer nos aviateurs acclamer la jeunesse
O celebrar a Pushkin que murió hace cien añosOu célébrer Pouchkine qu'est mort il y a cent ans
Stalin lo dijo, la vida es alegre, es mejorStaline l'a dit la vie est gaie elle est meilleure
Y todos repetimos komsomoles y soldadosEt tous nous répétons komsomols et soldats
Sí, nuestra vida es hermosa como lo grita el pregoneroOui notre vie est belle comme le hurle le crieur
Ese niño obstinado que nos vende la PravdaCe gamin obstiné qui nous vend la Pravda
Antes de regresar al apartamento comunitarioAvant de revenir au logement communautaire
Demasiado lleno de refugiados de GuadalajaraTrop plein des réfugiés de Guadalajara
Iremos al cine a ver documentalesOn ira au ciné voir des documentaires
Y el último éxito de Liubov OrlovaEt le dernier succès de Lioubov Orlova
Mientras quede un barrioTant qu'il restera un faubourg
Mientras quede un domingoTant qu'il restera un dimanche
Y solo una chica en vestido blancoEt rien qu'une fille en robe blanche
Podremos vivir de amorOn pourra vivre d'amour
Porque no vinimos a este planetaCar on n'est pas venu sur cette planète
Para ser menos que nadaPour n'être que des moins-que-rien
Y con un trapo o una ametralladoraEt d'un coup de torchon ou de mitraillette
Ser abatido solo como un perroÊtre abattu seul comme un chien
Mira el cielo es negro hacia TempelhofRegarde le ciel est noir du côté Tempelhof
Mi amor es domingo y los días hermosos están aquíMon amour c'est dimanche et les beaux jours sont là
Y como está mal visto escuchar a Claire WaldhoffEt puisque c'est mal vu d'écouter Claire Waldhoff
¡Pon ese schlager de Wiktor de Kowa de nuevo!Remets donc ce schlager de Wiktor de Kowa ?
Porque para la Wehrmacht todo funciona a toda máquinaParce que pour la Wehrmacht ça turbine à la chaîne
En Siemens esta semana no nos hemos divertidoChez Siemens cett' semaine on ne s'est pas amusé
Así que necesito ver cañas y roblesAlors j'ai besoin de voir des roseaux et des chênes
Ven a tomar un poco de aire al borde del MüggelseeViens donc prendre un bol d'air au bord du Müggelsee
¿No crees que nos parecemos a Arno Breker?Tu n' trouves pas qu'on ressemble à des Arno Breker
A modelos arios desnudos saliendo del aguaA des aryens modèles tout nus sortant de l'eau7
Léeme los titulares del Völkischer BeobachterLis-moi les titres du Völkischer Beobachter
Para ver si hay un poco de sombra en el cuadroPour voir s'il n'y a pas un peu d'ombre au tableau
Es la Fuerza por la Alegría y para el VolkswagenC'est la Force par la Joie et pour la Volkswagen
Lo tendremos algún día si como hormigasNous l'aurons quelque jour si pareils aux fourmis
Depositamos puntualmente nuestros cinco marcos por semanaPonctuellement nous versons nos cinq marks par semaine
Mañana será radiante, el Führer lo ha prometidoDemain sera radieux le Führer l'a promis
Si queremos que por cien años todos sus planes tengan éxitoSi l'on veut que pour cent ans tous ses plans réussissent
Que triunfen en Madrid tanto Franco como MolaQue triomphent à Madrid et Franco et Mola
Nosotros tendremos que conformarnos con cerveza y salchichasNous on devra se contenter de bière et de saucisses
Y con Zarah Leander en La HabaneraEt de Zarah Leander dans La Habanera
Mientras quede un barrioTant qu'il restera un faubourg
Mientras quede un domingoTant qu'il restera un dimanche
Y solo una chica en vestido blancoEt rien qu'une fille en robe blanche
Podremos vivir de amorOn pourra vivre d'amour
Porque no vinimos a este planetaCar on n'est pas venu sur cette planète
Para ser menos que nadaPour n'être que de moins-que-rien
Y con un trapo o una ametralladoraEt d'un coup de torchon ou de mitraillette
Ser abatido solo como un perroÊtre abattu seul comme un chien
Si algún día me encuentranMoi si me trouvez un jour
Tendido entre cuatro tablasÉtendu entre quatre planches
Bajo una nube de rosas blancasSous un nuage d'églantines blanches
No será por valentíaCe ne sera pas par bravoure
No será por venganzaCe ne sera pas pour la revanche
Llevado al son de los tamboresEnlevée au son des tambours
Pero seguramente será un domingoMais ce sera sûrement un dimanche
Y habré muerto de amorEt je serai mort d'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Guidoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: