Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 706

Isabelle

Jean Leloup

Letra

Isabel

Isabelle

Te dijo que sería tuya por la tardeElle t'a dit qu'elle serait juste à toi l'après-midi
En la rotonda en la plaza «la fontaine st-louisAu rond-point au carré "la fontaine st-louis"
Te rindes, vas a tiempo como siempreTu te rends, tu y vas à l'heure comme à l'habitude
Pero ella no está ahí, estás hecha sola como una rataMais elle ne s'y trouve pas, tu es seul fait comme un rat
No es nada, no es nada, lo llamaréCe n'est rien, ce n'est rien, je vais lui téléphoner
No es nada, no es nada, sólo se olvidóCe n'est rien, ce n'est rien, elle a seulement oublié
Pero justo cuando ibas a la cabañaMais juste au moment où tu allais vers la cabine
La ves riendo con amigos y noviasTu la vois rigolant avec copains et copines

No es fácil cuando Isabelle te defraudaC'est pas facile quand isabelle te laisse tomber
No hay nada de qué reír cuando Isabelle te hace caminary a pas de quoi rire quand isabelle te fait marcher
La zorra, ah la vaca, pero ¿por qué no dice nada?La salope, ah la vache mais pourquoi elle ne dit rien
La zorra, ah la vaca ella lo trata como a un perroLa salope, ah la vache elle le traite comme un chien
Pero tu corazón es demasiado tiernoMais ton cœur est trop tendre
Y preferirías esperarloEt tu préfères l'attendre
En el café al otro lado de la calleDans le café d'en face
Como un espía como un idiotaComme un espion comme un con

Pero al fin el momento en que llegaba tu caféMais enfin au moment où ton café s'en venait
La ves, está sentada en el ciclomotorTu la vois elle repart assise sur la mobylette
De tu amigo o del que conocisteDe ton pote ou enfin celui que tu t'en doutais
Si crees que se acabó, ella se fue con éltu te dis c'est fini, elle est partie avec lui
No es fácil cuando Isabelle te defraudaC'est pas facile quand isabelle te laisse tomber
No hay nada de qué reír cuando Isabelle te hace caminarY a pas de quoi rire quand isabelle te fait marcher
Vas al bar que le gusta por la nocheTu te rends dans le bar qu'elle préfère le soir venu
Llegaron son las diez en punto y está vacío e incongruenteArrivé il est dix heures et c'est vide et incongru

Pero, ¿qué aspecto tienes?Mais enfin d'quoi t'a l'air
Ves a muchos de ellos riendoT'en vois plusieurs qui rigolent
Hablando a tus espaldasQui se parlent dans ton dos
Que no se preocupan por tiQui se foutent de ta gueule
Donde quiera que esté, donde quiera que esté, ridículo preguntasOù qu'elle est, où qu'elle est, ridicule tu demandes
Por la camarera rubia que es su mejor amigaÀ la blonde serveuse qui est sa meilleure amie
Ella dice que no sabe por qué o cómoElle répond qu'elle sait pas, ni le pourquoi ni le comment
Si te ves inocente, sabes que te está mintiendoAvec l'air innocent tu sais très bien qu'elle te ment

No es fácil cuando Isabelle te defraudaC'est pas facile quand isabelle te laisse tomber
No hay nada de qué reír cuando Isabelle te hace caminarY a pas de quoi rire quand isabelle te fait marcher
Mi pequeña abeja, todavía me encanta. Dime que estás durmiendoMa p'tite abeille, je t'aime encore dis moi qu'tu dors
Mi pequeña maravilla me dice que el amor no está muertoMa p'tite merveille dis-moi que l'amour n'est pas mort
Isabelle, Isabelle, contéstame y háblameIsabelle, isabelle, réponds-moi et parle-moi
No lo sabía, no quería, no lo quise decir a propósitoJ'ai pas su, pas voulu, enfin j'ai pas fais exprès
Pero ella ya no dice nada. Es de verdadMais elle ne dit plus rien maintenant c'est pour de vrai
Ahora, el amor es un negocio sucioMaintenant à présent, l'Amour est une sale affaire
El amor es un negocio sucioL'Amour est une sale affaire.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Leloup y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección