Traducción generada automáticamente
Les Bateaux
Jean Leloup
The Boats
Les Bateaux
Hello hello yes yes it's me yes yes it's me how are youAllo allo oui oui c’est moi oui oui c’est moi comment ça
Yes yes I know it's been a long timeVa oui oui je sais ça fait longtemps là
Yes yes... no, I'm aroundOui oui… non, je suis dans le coin
I came back, I was thinking of youJe suis revenu, je pensais à toi
Oh no just to catch up...Oh non juste prendre des nouvelles…
And your daughter? ... huh? You have two? Oh well!Puis ta fille? … hein? T’en as deux? Ah ben!
And how old are they now? Huh? Your daughterPis y sont rendus à quel âge? Han? Ta fille
Is in university? Did she succeed well?Est rendue à l’université? A réussit-tu ben?
No no it didn't work out in TahitiNon non ça a pas marché à tahiti
Huh? You're not aware? We got caughtHein? T’es pas au courant? On s’est fait pogné
Yes, yes... two years. Well two years minus one dayOui, oui… deux ans. Ben deux ans moins un jour
Anyway... do you feel like having a coffee... a tea?En tout cas… ça te tente-tu de prendre un café… un thé?
... Do you remember our song?… Tu te rappelles-tu de notre toune?
Oh well, well... no, no... look there... don't cry don't cryAh ben là, là… non, non… regarde là… pleure pas pleure pas
I know you're going to cry... no don't cry no noLà je le sais que tu vas pleurer… non pleure pas non non
Look... it's okay... we messed upRegarde… c’est pas grave là… on s’est pété la gueule
Look... it would have ended badlyRegarde… ça aurait fini par mal finir
You did well... look... I don't blame you,T’as ben fait… regarde… je t’en veux pas,
You did well to leave...T’as ben fait de t’en aller…
Look... it would have been nice if you gaveRegarde… ça aurait été ben cool que tu donnes
Some news, but well... let's forget itDes nouvelles, mais bon… on laisse faire
Look... we couldn't... it was too difficultRegarde… on pouvait pas… c’était trop difficile
Too dangerous. Stop crying, don't cry... and the coffee?Trop dangereux. Arrête de chialer, chiale pas… pis le café?
The sailboat is on the dock; the ocean is underLe voilier est sur le quai; l’océan est sous
The wind; we haven't leftLe vent; nous ne sommes pas partis
But we're still alive, that's somethingMais nous sommes encore en vie c’est toujours ça de pris
The time when we dreamed together is far awayIl est loin le temps où nous rêvions ensemble
It's so far away it seems to meIl est loin le temps tellement loin il me semble
The rain falls on the plexiglass of the cabinLa pluie tombe sur le plexi de la cabine
In ruins it's almost midnightEn ruine il est bientôt minuit
The sailboat is on the dock; the ocean is underLe voilier est sur le quai; l’océan est sous
The wind; we haven't leftLe vent; nous ne sommes pas partis
The sailboat is on the dock; the ocean is underLe voilier est sur le quai; l’océan est sous
The wind; we haven't leftLe vent; nous ne sommes pas partis
But we're still alive, that's somethingMais nous sommes encore en vie c’est toujours
It's always somethingÇa de pris c’est toujours ça de pris
Don't look too much at the boatsNe regarde pas trop les bateaux
Sailing under the strangely beautiful moonQui voguent sous la lune étrangement beaux
They are your dreams fallen into the waterCe sont tes rêves tombés à l’eau
Continuing to run without a captain or sailorsQui continuent de courir sans capitaine ni matelots
Don't look too much at the birdsNe regarde pas trop les oiseaux
Shining under the strangely high moonQui brillent sous la lune étrangement haut
They might be your idealsCe sont peut-être tes idéaux
Don't look too much at the birdsNe regarde pas trop les oiseaux
Don't look too much at the boatsNe regarde pas trop les bateaux
Shining under the strangely high moonQui brillent sous la lune étrangement haut
They are your dreams fallen into the waterCe sont tes rêves tombés à l’eau
Continuing to run without a captain or sailorsQui continuent de courir sans capitaine ni matelots
Don't look too much at the birdsNe regarde pas trop les oiseaux
Who are late on the flockQui sont en retard sur le troupeau
And with a leap, they leap towards winterEt qui d’un élan s’élancent vers l’hiver
Don't contemplate too much the solitary birdsNe contemple pas trop les oiseaux solitaires



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Leloup y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: