Traducción generada automáticamente

Jeanne La Rousse
Jean-louis Murat
Jeanne La Rousse
Jeanne La Rousse
Un niño duerme en su pechoUn enfant dort à sa mamelle
Ella lleva otro en su espaldaElle en porte un autre à son dos
El mayor que arrastra tras ellaL'aîné qu'elle traîne après elle
Congela pies descalzos en sus zapatosGèle pieds nus dans ses sabots
¡Ay! De los guardias que lo enfurecenHélas! Des gardes qu'il courrouce
A lo lejos el padre es prisioneroAu loin le père est prisonnier
Dios, cuida de Jeanne-la-RousseDieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse
Han sorprendido al cazador furtivoOn a surpris le braconnier
La vi feliz y adornadaJe l'ai vue heureuse et parée
Ella cosía, cantaba, leíaElle cousait, chantait, lisait
De la maestra, la niña adoradaDu magister fille adorée
Por su buen corazón, agradabaPar son bon coeur elle plaisait
Apreté su mano blanca y suaveJ'ai pressé sa main blanche et douce
Bailando bajo el castañoEn dansant sous le marronnier
Dios, cuida de Jeanne-la-RousseDieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse
Han sorprendido al cazador furtivoOn a surpris le braconnier
Un granjero rico y de su edadUn fermier riche et de son âge
Que ella esperaba ver como esposoQu'elle espérait voir son époux
La dejó, porque en el puebloLa quitta, parce qu'au village
Se reían de su cabello rojoOn riait de ses cheveux roux
Luego dos, luego tres, cada uno la rechazaPuis deux, puis trois, chacun repousse
Jeanne que no tiene un centavoJeanne qui n'a pas un denier
Dios, cuida de Jeanne-la-RousseDieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse
Han sorprendido al cazador furtivoOn a surpris le braconnier
Pero un sinvergüenza dice: Roja o rubiaMais un vaurien dit: Rousse ou blonde
Yo, para mujer, te elijoMoi, pour femme, je te choisis
En vano los guardias hacen la rondaEn vain les gardes font la ronde
Tengo buen refugio y tres fusilesJ'ai bon repaire et trois fusils
¿Debo bendecir mi lecho de musgo?Faut-il bénir mon lit de mousse
Del castillo paguemos al limosneroDu château payons l'aumônier
Dios, cuida de Jeanne-la-RousseDieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse
Han sorprendido al cazador furtivoOn a surpris le braconnier
Dulce necesidad de ser esposa y madreDoux besoin d'être épouse et mère
Hizo ceder a Jeanne que, tres vecesFit céder Jeanne qui, trois fois
Desde entonces, en una alegría amargaDepuis, dans une joie amère
Dio a luz sola en el fondo del bosqueAccoucha seule au fond des bois
¡Pobres niños! Cada uno de ellos nacePauvres enfants! Chacun d'eux pousse
Frescos como un botón primaveralFrais comme un bouton printanier
Dios, cuida de Jeanne-la-RousseDieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse
Han sorprendido al cazador furtivoOn a surpris le braconnier
¡Qué milagro opera un buen corazón!Quel miracle un bon coeur opère!
Jeanne, fiel a sus deberesJeanne, fidèle à ses devoirs
Sonríe aún, porque, de su padreSourit encor, car, de leur père
Sus hijos tendrán el cabello negroSes fils auront les cheveux noirs
Ella sonríe, porque su voz suaveElle sourit, car sa voix douce
Devuelve la esperanza a su prisioneroRend l'espoir à son prisonnier
Dios, cuida de Jeanne-la-RousseDieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse
Han sorprendido al cazador furtivoOn a surpris le braconnier



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-louis Murat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: