Traducción generada automáticamente

La Fille Du Fossoyeur
Jean-louis Murat
La Hija del Sepulturero
La Fille Du Fossoyeur
¿Quién es esa chica que pasaQuelle est cette fille qui passe
Con paso ligero, con aire risueño?D'un pied léger, d'un air riant?
En su sonrisa hay tanta graciaDans son sourire que de grâce
Y bondad en su ojo brillante!De bonté dans son œil brillant!
Es modesta y desesperaElle est modeste et désespère
A sus amigas con su frescuraSes compagnes par sa fraîcheur
Su belleza es el orgullo de un padreSa beauté fait l'orgueil d'un père
Es la hija del sepulturero.C'est la fille du fossoyeur
Clara vive en el cementerioClaire habite le cimetière
Lo que brilla al sol se puede verCe qu'au soleil on voit briller
Es su ventana, y su pajareraC'est sa fenêtre, et sa volière
Que se escucha desde aquí trinar.Qu'on entend d'ici gazouiller
Allá, revoloteando sobre las tumbasLà-bas, voltige sur les tombes
Una pareja resplandeciente de blancura,Un couple éclatant de blancheur
¿A quién pertenecen estas dos palomas blancas?A qui ces deux blanches colombes?
A la hija del sepulturero.A la fille du fossoyeur
La escuchamos reír desde el albaOn l'entend rire dès l'aurore
Bajo los lilas de este bosqueSous les lilas de ce bosquet
Donde las flores aún húmedasOù les fleurs humides encore
Se ofrecen en ramos a su mano.A sa main s'offrent par bouquets
Allí, que las plantas crezcan hermosas!Là, que les plantes croissent belles!
¡Qué vigor tienen los mirtos!Que les myrtes ont de vigueur!
Allí, siempre hay rosas nuevasLà, toujours des roses nouvelles
Para la hija del sepulturero.Pour la fille du fossoyeur
Bajo su techo, mañana gran fiestaSous son toit, demain grande fête
Su padre la va a casar.Son père va la marier
Ella se casa, y la boda está listaElle épouse, et la noce est prête
Con un joven y apuesto violinista.Un jeune et beau ménétrier
Mañana, bajo la gasa y la sedaDemain, sous la gaze et la soie
Como al bailar, su corazón latirá!Comme en dansant battra son cœur!
Dios le dé hijos, trabajo y alegríaDieu donne enfants, travail et joie
A la hija del sepulturero.A la fille du fossoyeur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-louis Murat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: