Traducción generada automáticamente
Les Longues Haies
Jean-Louis Pick
Las Largas Setos
Les Longues Haies
Calle de las Largas Setos, el cielo está muy cargado, qué barrio extraño.Rue des Longues Haies, l'ciel est bien lourd, drôle de quartier.
Calle de las Largas Setos, era miseria, qué barrio extraño.Rue des Longues Haies, c'était misère, drôle de quartier.
Estábamos sentados bajo el cielo nublado, pero se estaba bien.On était assis dans l'ciel couvert, mais faisait bon.
En todos los cafés, nos calentábamos, mal carbón.Dans tous les cafés, on s'réchauffait, mauvais charbon.
Y la Señora Eugenia contaba mientras tomaba unos tragos en el Mal SentadoEt Madame Eugène se racontait en buvant des d'mis au Mal Assis
Había demasiado ruido, demasiado tabaco grisY'avait bien trop d'bruit, trop d'tabac gris
La Señora Eugenia bebía su vida, ¡vaya vida!Madame Eugène buvait sa vie, tu parles d'une vie!
Había demasiados gritos, demasiada gente sentadaY'avait bien trop d'cris, trop d'gens assis
La Señora Eugenia lloraba en silencio, todo eso está lejos.Madame Eugène pleurait tout bas, c'est loin tout ça.
No nos escondíamos nada, las cuerdas de ropa se balanceaban.On s'cachait rien, les cordes à linge se balançaient.
Sabíamos bien quiénes lloraban, quiénes bebían.On savait bien ceux qui pleuraient, ceux qui buvaient.
Y la Señora Eugenia contaba mientras tomaba unos tragos en el Mal SentadoEt Madame Eugène se racontait en buvant des d'mis au Mal Assis
Había demasiado ruido, demasiado tabaco grisY'avait bien trop d'bruit, trop d'tabac gris
La Señora Eugenia bebía su vida, ¡vaya vida!Madame Eugène buvait sa vie, tu parles d'une vie!
Había demasiados gritos, demasiada gente sentadaY'avait bien trop d'cris, trop d'gens assis
La Señora Eugenia lloraba en silencio, todo eso está lejos.Madame Eugène pleurait tout bas, c'est loin tout ça.
En los faroles, nos acostábamos tarde, una pequeña llama de esperanza.Aux allumoirs, on s'couchait tard, p'tit feu d'espoir.
Un cigarrillo en las aceras, último porro.Une cigarette sur les trottoirs, dernier pétard.
Y la Señora Eugenia contaba mientras tomaba unos tragos en el Mal SentadoEt Madame Eugène se racontait en buvant des d'mis au Mal Assis
Había demasiado ruido, demasiado tabaco grisY'avait bien trop d'bruit, trop d'tabac gris
La Señora Eugenia bebía su vida, ¡vaya vida!Madame Eugène buvait sa vie, tu parles d'une vie!
Había demasiados gritos, demasiada gente sentadaY'avait bien trop d'cris, trop d'gens assis
La Señora Eugenia lloraba en silencio, todo eso está lejos.Madame Eugène pleurait tout bas, c'est loin tout ça.
(Solo de guitarra)(Guitare solo)
Y la Señora Eugenia contaba mientras tomaba unos tragos en el Mal SentadoEt Madame Eugène se racontait en buvant des d'mis au Mal Assis
Había demasiado ruido, demasiado tabaco grisY'avait bien trop d'bruit, trop d'tabac gris
La Señora Eugenia bebía su vida, ¡vaya vida!Madame Eugène buvait sa vie, tu parles d'une vie!
Había demasiados gritos, demasiada gente sentadaY'avait bien trop d'cris, trop d'gens assis
La Señora Eugenia lloraba en silencio, todo eso está lejos.Madame Eugène pleurait tout bas, c'est loin tout ça.
La Calle de las Largas Setos ha desaparecido, se ha ido volandoRue des Longues Haies a disparu, s'est envolée
Y la Señora Eugenia, detrás de su cerveza, me olvidó, me olvidó, me olvidó.Et Madame Eugène, derrière sa bière, m'a oublié, m'a oublié, m'a oublié.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Louis Pick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: