Traducción generada automáticamente
Sur Le Chemin de Ta Maison
Jean Raphaël
En el camino a su hogar
Sur Le Chemin de Ta Maison
Sola con nada en el mundo y sin nuncaSeul sans rien au monde et sans jamais
Nunca encuentre a un amigo con quien hablar de mi angustiaJamais trouver un seul ami à qui parler de ma détresse
Sola sin esperanza un recuerdoSeul sans un espoir un souvenir
Ni siquiera la sombra de un suspiroPas même l'ombre d'un soupir
Para mecerme con su embriaguezPour me bercer de son ivresse
Viví sin alegría y no perdí recuerdos de dulzuraJe vivais sans joie et non perdu de souvenirs de la douceur
Tanto que era un compañero de miedoTant j'étais compagne de la peur
Sólo yo tenía el vacío en mi corazónSeule à qui j'avais le vide au coeur
Solo por las largas noches que iba a vagarSeul aux longs des nuits j'allais flâner
Sin encenderme como si el tiempo hubiera pasado desapercibidoSans m'enflammer comme si le temps avait passé inaperçu
Quería no volver a creer en el amorJe voulais ne plus jamais croire à l'amour
Cuando un día hermosoLorsqu'un beau jour
En el camino a tu casaSur le chemin de ta maison
Conocí la esperanzaJ'ai rencontré l'espoir
En este coro de la canciónDans ce refrain de la chanson
He recuperado mi alegríaJ'ai retrouvé ma joie
Y ya que tu miradaEt depuis que ton regard
Como un rayo brillante de veranoComme un rayon clair de l'été
Había iluminado mi vidaAvait illuminé ma vie
Estoy empezando a creer finalmenteJe commence à croire enfin
Que después del dolor y las penasQu'après la peine et les chagrins
La alegría de amar viene a su vezLa joie d'aimer vient à son tour
Sin miedo, sin fin y sin razónSans peur, sans fin et sans raison
Solía pasar los díasJ'allais au fil des jours
Cuando de repente llegasteQuand soudain tu es venue
Me apareciste en la luzTu m'apparus dans la lumière
En el camino a tu casaSur le chemin de ta maison
He encontrado el amorJ'ai retrouvé l'amour
Miedo sin fin y sin razónSans peur sans fin et sans raison
Solía pasar los díasJ'allais au fil des jours
Cuando de repente llegasteQuand soudain tu es venue
Me apareciste en la luzTu m'apparus dans la lumière
En el camino a tu casaSur le chemin de ta maison
He encontrado el amorJ'ai retrouvé l'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Raphaël y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: