Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 61

Chez moi

Jean Sablon

Letra

En mi casa

Chez moi

En la cima de la ciudad
Tout en haut de la ville

Durante tres años ya vivo
Depuis trois ans déjà je vis

No es grande mi casa
Il n'est pas grand mon domicile

Pero desde mi ventana vemos París
Mais de ma fenêtre on voit Paris,

Y por la noche cuando todo se ilumina
Et le soir lorsque tout s'éclaire

No necesitamos velas
On n'a pas besoin de bougies

Es así de claro
Il fait comme ça bien assez clair

Y ahorra dinero
Et ça fait des économies...

Ven a mi casa, te invito
Venez donc chez moi je vous invite

Hay alegría en mí. Es maravilloso
Y a d'la joie chez moi c'est merveilleux

Al lado de las estrellas vivo a un tiro de piedra del cielo siempre azul
A côté des étoiles j'habite à deux pas du ciel toujours bleu

Voy a esperar en casa para su visita
J'attendrai chez moi votre visite

Debajo de los techos de mi casa
Là haut sous les toits dans mon logis

Cada día vengo, vengo rápidamente
Tous les jours je reçois venez, venez vite,

Es bueno para mí. ¡Vamos, vamos!
C'est gentil chez moi, venez-y...

Sería preferible
Ce serait préférable

Si en invierno se calentó
Si en hiver c'était chauffé

Y mucho más agradable
Et vraiment bien plus agréable

Si estuviera más fresco en el verano
Si c'était plus frais en été...

Para entrar necesitas bajar la cabeza
Pour entrer faut baisser la tête

Tienes que sentarte dentro
Il faut s'asseoir à l'intérieur

Pero podemos decirle a la fleurette
Mais on peut s'y conter fleurette

Y eso es suficiente para mi felicidad
Et ça suffit à mon bonheur...

Ven a mi casa, te invito
Venez donc chez moi je vous invite

Hay alegría en mí. Es maravilloso
Y a d'la joie chez moi c'est merveilleux

Sobre todo, no debemos dudar
Il ne faut surtout pas qu'on hésite

La escalera no es peligroso
L'escalier n'est pas dangereux

La alfombra es hermosa hasta el segundo
Le tapis est beau jusqu'au deuxième

Si subimos más esteras
Si on monte plus haut plus de tapis

Pero ir derecho a la sexta
Mais allez tout droit montez au sixième

Es bueno por mí, entra ahí
C'est gentil chez moi, montez-y...

Tengo que traer de vuelta
Il faut que je ramène

Un día pronto el amor en casa
Un jour bientôt l'amour chez moi

Porque estoy demasiado arriba
Car j'ai là-haut bien trop de peine

Vivir solo bajo mi techo
A vivre tout seul sous mon toit

Diré: «Ven a ver la vista
Je lui dirai "viens voir la vue

Desde mi ventana es mucho mejor
De ma fenêtre elle est bien mieux"

Cuando haya visto la calle
Quand il (elle) aura bien vu la rue,

Le haré cerrar los ojos
Je lui ferai fermer les yeux...

Es bueno para mí. Te invito
C'est gentil chez moi je vous invite

Serás el único amigo para mí
Vous serez pour moi le seul ami

No volveremos a tener una visita
Nous n'aurons plus jamais de visite

En la puerta todos los problemas
A la porte tous les ennuis

Seremos felices en mi sexto
Nous serons heureux dans mon sixième

Hay espacio para dos en mi casa
Il y a place pour deux dans mon logis

Vamos a contar las veces que decimos «Te amo
On comptera les fois où nous dirons "je t'aime"

¿Estás bien en casa! Vamos a quedarnos ahí
Es-tu bien chez moi ! Restons-y ...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Sablon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção