Traducción generada automáticamente

Nobody's Business But My Own
Jean Shepard
Asunto de Nadie Más Que el Mío
Nobody's Business But My Own
Tienes una chica que amas los domingosYou've got a gal you love on Sunday
Luego tienes otra para los lunesThen you've got another for Monday
No es asunto de nadie más que el míoAin't nobody's business but my own
Sentada junto al teléfono esperando que llamesSittin' by the phone waitin' for you to call
Mientras estás afuera divirtiéndoteWhile you're out a havin' a ball
No es asunto de nadie más que el míoAin't nobody's business but my own
No es asunto de nadie, no es asunto de nadieNobody's business nobody's business
No es asunto de nadie más que el míoNobody's business but my own
No es asunto de nadie, no es asunto de nadieNobody's business nobody's busines
No es asunto de nadie más que el míoNobody's business but my own
Toda la noche juegas al pókerAll night long you're playin' poker
Ahora dime, ¿cuál es el nombre de ese bromista?Now tell me what's the name of that joker
No es asunto de nadie más que el míoAin't nobody's business but my own
Voy y digo 'aquí estoy'I come over and say here I am
Y luego escucho que la puerta trasera se cierra de golpeAnd then I hear that backdoor slam
No es asunto de nadie más que el míoAin't nobody's business but my own
Llevas las corbatas y cuellos más bonitosYou wear the prettiest ties and collars
Dime, ¿de dónde sacas esos dólares?Tell me where do you get those dollars
No es asunto de nadie más que el míoAin't nobody's business but my own
Siempre hablas de establecerteYou're always talkin' bout settlin' down
Cuando te traigo un anillo, no estás por aquíWhen I bring you a ring you're ain't around
Estaré allí la próxima vez que llamesI'll be there the next time that you call
Ahora no peleemos y no discutamosNow let's not fuss and let's not fight
Estoy harta de decir 'buenas noches'I'm sick and tired of sayin' goodnight
Reconciliémonos y abracémonos fuerteLet's make up and hold each other tight
Ambos sabemos que somos pájaros de la misma plumaWe both know we're birds of a feather
Vamos a asociarnos en un negocio juntosLet's go into business together
Podemos empezar un negocio propioWe can start a business of our own
No es asunto de nadie más que el nuestroAin't nobody's business but our own



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Shepard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: