Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23.779

Nômade IV (part. Yago Oproprio e Zarastruta)

Jean Tassy

Letra

Significado

Nômade IV (part. Yago Oproprio et Zarastruta)

Nômade IV (part. Yago Oproprio e Zarastruta)

Allô, allô, qui c'est ? C'est moi, tu saisAlô, alô quem é? Sou eu memo'
T'as laissé ta culotte dans ma doucheTu deixou tua calcinha no meu box
C'était fait exprès, je le saisDe propósito que eu sei
C'est un poisonÉ um veneno
Je me suis accrochéMe liguei
Il reste du temps pour se souvenirSobra tempo pra lembrar
Comme t'es chaude à l'intérieurComo tu é quente por dentro
Ton corps devient mon templeSeu corpo vira meu templo

Ta fenêtreJanela sua
Quand ta bouche se colleQuando tua boca cola
À poilNua
PutainFoda
Ce qui éclaire, c'est juste la luneO que ilumina é só a lua
NotreNossa
Mon malucaporraloca.comMinha malucaporraloca.com
Laisse-moi conduire ce bon pornoDeixa eu dirigir esse porn bom
Cette bouteille bloque la porteEssa garrafa trava a porta

Être fou ça t'effraie pasEu ser maluco não assusta você
Drogue pour anesthésierDroga pra anestesiar
Et le sexe, ça n'a pas de raisonE sexo não tem porquê
Juste l'envie de sauterSó vontade de pular
J'ai appelé pour te rappelerLiguei pra lembrar você
Tu peux passer me chercherPode passar pra buscar
Juste une excuse pour te voirSó desculpa pra te ver
Tu vas devoir me pardonnerCê' vai ter que desculpar

Notre flow c'est des discussions et des conneriesNosso flow é prosa e sacanagem
Je sais que tu sais bien mes véritésSei que sabe bem das minhas verdade
Quand je te croise l'après-midiQuando eu te trombo pela tarde
Tu sais déjà, tu saisVocê sabe já já sabe
T'es au courant des malices deTá ligada nas maldade de

Ai, ai, ai, ai, aiAi, ai, ai, ai, ai
Je perds la notion du temps, où ça va ?Me perco no tempo p'ronde que isso vai?
Quatre heures, je lis tes haïkusQuatro da tarde eu lendo seus haicai
Sept heures, tu m'embrasses et tu t'en vasSete da noite cê' dá um beijo e sai
(Oh bye bye)(Oh bye bye)

Ai, ai, ai, ai, aiAi ai, ai, ai, ai
Je perds la notion du temps, où ça va ?Me perco no tempo p'ronde que isso vai?
Quatre heures, je lis tes haïkusQuatro da tarde eu lendo seus haicai
Sept heures, tu m'embrasses et tu t'en vasSete da noite cê' dá um beijo e sai
(Oh bye bye)(Oh bye bye)

Pendant que j'allume un CamelEnquanto acendo um Camel
Elle a dit qu'elle veut le mienEla falou que quer o meu
Mon briquet pour allumer son jointEsqueiro pra acender seu baseado
Écoutant un BaduOuvindo um Badu
Ça a touché mon côté faibleTocou meu lado fraco
Et la nuit continue ainsiE a noite vai seguindo assim
C'est tout si désordonnéÉ tudo tão desarrumado
C'est que j'étais sans réseauÉ que eu tava sem sinal

Pendant que j'allume un CamelEnquanto acendo um Camel
Elle a dit qu'elle veut le mienEla falou que quer o meu
Mon briquet pour allumer son jointEsqueiro pra acender seu baseado
Écoutant un BaduOuvindo um Badu
Ça a touché mon côté faibleTocou meu lado fraco
Et la nuit continue ainsiE a noite vai seguindo assim
C'est tout si désordonnéÉ tudo tão desarrumado
C'est que j'étais sans réseauÉ que eu tava sem sinal

J'ai brûlé des pneus en venant te voirQueimei pneu quando fui te encontrar
J'ai dépensé ma salive pour te faire comprendreGastei saliva pra te fazer me entender
J'ai brûlé des neurones pour élaborerQueimei neurônios pra elaborar
Le plan parfait qui m'emmènerait jusqu'à toiO plano perfeito que levasse até você

Ma étoile filanteMinha estrela cadente
Regard et air innocentOlho e cara de inocente
Esprit, cœur blindéMente, coração blindado
Pour la proposition indécentePra proposta indecente
Celle qu'on ressentDaquelas que a gente sente
Soudain, la pupille dilatéeDe repente a pupila dilatada
Comme toujours, ce qui sembleComo sempre o que parece
Je l'ai vu comme si je ne voulais rienVi como quem não quer nada

Laissez-moi naviguer dans tes rêvesMe deixem navegar nos teus sonhos
Pilote de bord pendant que je composePiloto de bordo enquanto componho
Du tiroir de ma poitrine, je sors mes tonsDa gaveta do meu peito eu tiro meus tons
Dans ma tête, je crée un monde et de lui, mes sonsNa cabeça eu crio um mundo e dele meus sons

Sur tes courbes, j'aime passer doucementNa suas curvas gosto de passar com calma
Ton épice aiguise mon palaisO seu tempero aguça o meu paladar
Le goût de toi qui sort de ma paumeO gosto de você que sai da minha palma
Appelle-moi vélo pour me faire pédalerMe chama de bike pra me pedalar

Notre flow c'est des discussions et des conneriesNosso flow é prosa e sacanagem
Je sais que tu sais bien mes véritésSei que sabe bem das minhas verdade
Quand je te croise l'après-midiQuando eu te trombo pela tarde
Tu sais déjà, tu saisVocê sabe já já sabe
T'es au courant des malices deTá ligada nas maldade de

Ai, ai, ai, ai, aiAi ai, ai, ai, ai
Je perds la notion du temps, où ça va ?Me perco no tempo p'ronde que isso vai?
Quatre heures, je lis tes haïkusQuatro da tarde eu lendo seus haicai
Sept heures, tu m'embrasses et tu t'en vasSete da noite cê' dá um beijo e sai
(Oh bye bye)(Oh bye bye)

Ai, ai, ai, ai, aiAi ai, ai, ai, ai
Je perds la notion du temps, où ça va ?Me perco no tempo p'ronde que isso vai?
Quatre heures, je lis tes haïkusQuatro da tarde eu lendo seus haicai
Sept heures, tu m'embrasses et tu t'en vasSete da noite cê' dá um beijo e sai
(Oh bye bye)(Oh bye bye)

Escrita por: Jean Tassy / Yago Oprorio / Zarastruta. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Tassy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección