Traducción generada automáticamente

Avec des si
Jeanne Cherhal
Con los si
Avec des si
Si no pareciera tan mojigataSi je n'avais pas l'air si prude
Si el saber estar no fueraSi le savoir-vivre n'était
Una costumbre tan arraigada en míChez moi une telle habitude
Si no fuera tan reservadaSi je n'étais pas si secret
Si antes de hablar siete vecesSi avant de parler sept fois
Mi lengua no fuera tan rotativaMa langue n'allait rotative
Si no contara mis dedosSi je ne comptais pas mes doigts
Para evitar cualquier desviaciónPour éviter toute dérive
Si las buenas maneras en míSi chez moi les bonnes manières
No fueran tan invasivasN'étaient pas si envahissantes
Las aplastaría en el sueloJe les écraserais par terre
Con una fuerza sorprendenteAvec une force ahurissante
Si no llevara en mis sienesSi je n'accrochais à mes tempes
Dos impecables patillasDeux impeccables favoris
Si no apagara la lámparaSi je n'éteignais pas la lampe
Cuando me quito la ropa grisLorsque j'ôte mes dessous gris
Si no me ruborizara tantoSi je ne rougissais pas tant
Si temblara un poco menosSi je frémissais un peu moins
Si de vez en cuando, por placerSi par plaisir de temps en temps
Me diera un pequeño porroJe m'accordais un petit joint
Si mi vida fuera menos perfectaSi ma vie était moins parfaite
Si tuviera gusto por el peligroSi j'avais le goût du danger
Si supiera cómo divertirmeSi je savais faire la fête
Y solo una noche molestarteEt juste un soir te déranger
Si aceptara participarSi j'acceptais de prendre part
En conversaciones vulgares y obscenasAux discussions grasses et salaces
Para también tener mi partePour moi aussi avoir ma part
Del pastel más asquerosoDu gâteau le plus dégueulasse
Si llegara de mi campoSi j'arrivais de ma campagne
Con mis grandes zuecos suciosAvec mes gros sabots merdeux
Si paseara en paños menoresSi je me baladais en pagne
Con aires libidinososAvec des airs libidineux
Si te mirara desde arribaSi je te regardais de haut
Si te tomara por detrásSi je te prenais par derrière
Si alcanzara los idealesSi j'atteignais les idéaux
De aquellos que rompen barrerasDe ceux qui cassent les barrières
Si no tuviera miedo de nadaSi je n'avais plus peur de rien
Si no le temiera a nadieSi je ne craignais plus personne
Podría decirte: venJe pourrais te dire : allez viens
Te llevo a Sierra LeonaJe t'emmène en Sierra Leone
Con clase y virilidadAvec class et virilité
Descolgaría del techoJe décrocherais du plafond
La pantalla de lámpara color vía lácteaL'abat-jour couleur voie lactée
Para regalártelaPour te l'offrir
Pero mi gran desgracia es que conMais mon grand malheur c'est qu'avec
Los si se puede llegar muy lejosDes si on peut aller très loin
Sin ellos me quedo en secoSans eux je me retrouve à sec
No hago nada, no hago nadaJe ne fais rien je ne fais rien
No hago nada, no hago nadaJe ne fais rien je ne fais rien
Pero entonces nada de lo que se llamaMais alors rien ce qui s'appelle
NadaRien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeanne Cherhal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: