Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 532

Madame Suzie

Jeanne Cherhal

Letra

Madame Suzie

Madame Suzie

Madame Suzie tiene problemasMadame Suzie a des ennuis
Madame Suzie tiene preocupacionesMadame Suzie a des soucis
Ella parece muy triste, ella queElle paraît bien triste elle qui
Sin embargo, todos los días me sonríePourtant tous les jours me sourit
Cuando viene a la panaderíaQuand elle vient à la boulangerie

Todo comenzó el miércolesTout a commencé mercredi
El día en que con su esposoLe jour où avec son mari
Recibieron al pequeño Jean-LouisElle reçoit le petit Jean-Louis
Para almorzar al mediodíaA manger sur le coup d'midi
Es su hijo, es muy amableC'est leur fils, il est très gentil

Y justamente ese miércolesEt justement ce mercredi
Según lo que dijo Madame SuzieD'après ce qu'a dit madame Suzie
El pequeño Jean-LouisIl avait, le petit Jean-Louis
Tenía exactamente veintiséis años y medioTout juste vingt-six ans et demi
Dios mío, cómo crecen rápidoMon dieu, c'est fou ce que ça grandit

El esposo de Madame SuzieLe mari de madame Suzie
Que al mismo tiempo es tambiénQui du même coup est aussi
El padre de nuestro valiente Jean-LouisLe père de notre brave Jean-Louis
Reflexionó y luego pensóA réfléchi et puis s'est dit
Que debía hablar con el chicoQu'il fallait parler au petit

Cuando Jean-Louis cruzó la puertaQuand Jean-Louis la porte a franchie
Sus padres lo recibieron bienSes parents l'ont bien accueilli
Luego los tres se sentaronPuis tous les trois se sont assis
Alrededor del plato de espaguetisAutour du plat de spaghettis
Y el señor tomó la palabra:Et Monsieur la parole a prit:

'Sabemos que a los veintiséis años y medio"On sait qu'à vingt-six ans et demi
Es bueno que los chicos se casenC'est bien que les gars se marient
De lo contrario, se retrasan y las chicasSinon ça traîne et puis les filles
Ya no están en ninguna parte, síY'en a plus nulle part, et oui!
¿Qué piensas tú, chico?'Qu'est-ce que tu en penses mon petit?"

Como Jean-Louis permanecía calladoComme Jean-Louis restait interdit
Madame Suzie le sirvióMadame Suzie lui a servi
Un plato grande de espaguetisUne grosse assiette de spaghettis
Pensando que como el apetitoEn pensant que comme l'appétit
La labia viene poco a pocoLe bagou vient petit à petit

Pero inmediatamente el señor continuó:Mais aussitôt Monsieur reprit:
'Jean-Louis, uno de estos días"Jean-Louis un de ces quatre midis
Deberías traer aquíFaudrait que tu ramènes ici
Contigo a tu noviaAvec toi ta petite amie
Tendrás que presentarnos a una chica'Faudra nous présenter une fille"

En su plato, Madame SuzieDans son assiette madame Suzie
Tenía muy pocos espaguetisAvait très peu de spaghettis
Pero sonreía a Jean-LouisMais elle souriait à Jean-Louis
Como diciéndole: 'responde sí'Comme pour lui dire: "réponds nous oui"
Pero Jean-Louis permanecía calladoMais Jean-Louis restait interdit

El silencio había oscurecidoLe silence avait assombri
El humor del papá de Jean-LouisL'humeur du papa de Jean-Louis
Quien pensó: '¿a quién se cree que engaña?'Qui se dit: "il se fout de qui"
La atmósfera estaba tensa en la familiaC'était tendu dans la famille
Y fue entonces cuando Jean-Louis dijo:Et c'est là que Jean-Louis a dit:

'Papá Marcel, Mamá Suzie"Papa Marcel, Maman Suzie
Probablemente se sentirán amargadosVous en serez sans doute aigris
Pero nunca una sola chicaMais jamais une seule fille
Pisará este umbralne passera le seuil d'ici
Perdónenme, amo a un chico'Pardonnez-moi j'aime un garçon"

'¡Falso! No es posible, mocoso"Faux! C'est pas possible petit con
Estás mintiendo o perdiendo la razónTu mens ou tu perds la raison
Los chicos con chicosLes garçons avec les garçons
Solo se ve en las seriesOn voit ça que dans les feuilletons
No bajo el techo de mi casa'Pas sous le toit de ma maison"

La discusión subió de tono entre los dosEntre les deux monta le ton
Y lloró Madame SuzieEt pleura madame Suzon
El padre decidió de una vez por todasLe père décida pour de bon
Que su hijo libertinoQue son débauché de fiston
No volvería más a casane viendrait plus à la maison

Entonces Jean-Louis se puso su chaquetaAlors Jean-Louis mit sont blouson
Miró a Madame SuzieIl regarda madame Suzon
Quien se sonaba la nariz en un pañoQui se mouchait dans un torchon
Con los ojos rojos como pulgonesLes yeux rouges comme des pucerons
Y luego dejó la casaEt puis il quitta la maison

Madame Suzie tiene problemasMadame Suzie a des ennuis
Madame Suzie tiene preocupacionesMadame Suzie a des soucis
Ella parece muy triste, ella queElle paraît bien triste elle qui
Sin embargo, todos los días me sonríe...Pourtant tous les jours me sourit...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeanne Cherhal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección